|
|
BUGIE |
[SIBERIA.
Sydney � imprigionata sotto il ghiaccio (che si � richiuso sopra di lei)
dopo che ha avuto un incontro con Sark nelle caverne subglaciali della
Siberia] (Syd nuota nell�acqua gelida, quando vede un sommozzatore, un uomo di Sark al quale Dixon ha sparato da sopra la superficie glaciale, che affonda lentamente, ormai morto. Gli si avvicina e gli toglie di mano il fucile, con il quale spara al ghiaccio rompendolo e riuscendo a risalire in superficie. Mentre cerca di salire sul ghiaccio, per�, ormai stremata e infreddolita, Sydney si lascia andare. Ma un provvidenziale Dixon le afferra la mano e la tira fuori dall�acqua, salvandola) DIXON: Sydney! SYDNEY: Ciao! [Los Angeles. Sydney � nell�ufficio di Sloane] SLOANE: Avresti dovuto recuperare il carillon e invece� l�ha preso il signor Sark! SYDNEY:: S�, ma dopo essere stato 500 anni sepolto nel ghiaccio il carillon era corroso, mi si � sgretolato tra le mani! SLOANE: E� strano! SYDNEY: Che cosa? SLOANE: Milo Rambaldi! Ci � gi� capitato, molte volte! Nasconde informazioni dentro opere d�arte: l�orologio, la scultura� Ma stavolta ha scelto di occultare una delle sue scoperte pi� importanti, la formula dell�energia .0, dentro un carillon! SYDNEY: Stiamo parlando di un inventore vissuto 500 anni or sono. Tutto quello che fa Milo Rambaldi a me sembra strano! SLOANE: Beh, la cosa strana non � come ha nascosto l�informazione, ma dove! Come � possibile che Milo Rambaldi abbia partorito l�idea di costruire delle catacombe in Siberia, per poi lasciare che il carillon marcisse sotto uno strato di ghiaccio? (Sydney ha un�immagine di s� stessa che distrugge il carillon con lo spray) SYDNEY: Un altro mistero di Rambaldi! [Incontro di Sydney e Vaughn nel magazzino abbandonato] VAUGHN: Tu credi che Sloane sospetti? SYDNEY: Che abbia corroso il carillon con l�inalatore? No, non credo! Sloane ci ha tenuto a mostrarmi la sua gioia perch� ero tornata sana e salva. (scena di flashback in cui Sloane abbraccia Sydney) Ho fatto una doccia e sono venuta qui. VAUGHN: Bene. Comunque la missione in Siberia � stata un grande successo! Quando hai azionato il carillon lo abbiamo registrato, lo sta esaminando Langley, e Sloane non ha le nostre informazioni! SYDNEY: Neanche Sark! VAUGHN: Che hai? SYDNEY: Ancora una volta mia madre ci ha dato un amano, tutto qua! VAUGHN: Sai che puoi parlarmi di tua madre! SYDNEY: Quello che so � che per te � pi� dura di quanto dai a vedere! VAUGHN: Beh, � il mio lavoro! SYDNEY: Vaughn, lei ha ucciso tuo padre! VAUGHN: S�, grazie! SYDNEY: Tu non devi fingere con me! VAUGHN: E tu non devi frenarti! SYDNEY: Sto solo dicendo che non � giusto! VAUGHN: Forse no, ma io non sono entrato alla CIA in cerca di giustizia! Dopo tutto quello che ti ha fatto, riusciresti perfino a perdonarla? SYDNEY: Non lo so� VAUGHN: Beh, tuo padre non ha i tuoi stessi dubbi! Sta parlando con Kendall proprio adesso: chieder� il trasferimento di tua madre! [CIA. Kendall e Jack stanno discutendo, arriva Sydney] KENDALL: Finch� ci aiuter� in questa guerra contro l�SD-6 e l�Alleanza lei resta! SYDNEY: Ma tu l�hai letto il mio rapporto? JACK: S�, certamente! SYDNEY: E perch� ignori totalmente quello che ho scritto? KENDALL: Ottimo lavoro in Siberia, Bristow! SYDNEY: Grazie! KENDALL: Scusatemi! (se ne va) JACK: Sono d�accordo con quello che hai scritto, che in pi� di un�occasione tua madre ha fornito informazioni decisive al detrimento dell�SD-6; e sembra anche che le sue azioni ti abbiano evitato pericoli! SYDNEY: Questo � un fatto! JACK: S�, ma c�� anche un altro fatto: niente di ci� che lei dice o fa � ritenuto affidabile! E� spinta solo da interessi personali. E ora che hai tuoi rapporti con tua madre si � aggiunta una componente emotiva sono preoccupato! SYDNEY: E perch�? La mia professionalit� rimane! Nei nostri incontri abbiamo parlato solamente delle missioni! JACK: Le hai detto della recita a scuola! SYDNEY: Mi hai sentito mentre gliene parlavo! JACK: S�! SYDNEY: Tu mi stavi guardando! Ho gi� troppe spie nella mia vita per preoccuparmi� JACK: Ti stavo solo guardando mentre facevi gli stessi errori che ho fatto io. E� una donna che tu hai idealizzato per quasi vent�anni, senza sapere del suo passato col KGB! SYDNEY: Questo che vuol dire? JACK: Che desideri una madre� tua madre, da quando sei nata! SYDNEY: Pap�, non devi preoccuparti per me, non sono cos� ingenua! JACK: Questo lo speriamo entrambi, non � vero? [SD-6. Sloane � nel suo ufficio, Jack bussa alla porta e Sloane apre] JACK: Volevi vedermi? SYDNEY: S�. (gli fa un cenno e Jack si siede) �Diverse notti fa ho ricevuto una telefonata a casa mia; non si sentivano voci, solo delle forti scariche. Ma qualcosa di quella chiamata mi ha turbato. JACK: La sicurezza l�ha rintracciata? SLOANE: S�, la telefonata veniva da Sonoma, in California, dal Bed&Breakfast Barranka. Emily e io ci siamo stati diverse volte, era la� la nostra fuga preferita! JACK: Avranno sbagliato numero! SLOANE: Non ne sono tanto sicuro! JACK: Non capisco che stai ipotizzando! SLOANE: Quello che sto ipotizzando � che abbiano cercato di turbarmi. Vorrei che mandassi qualcuno a Sonoma, Jack, devo sapere chi mi ha chiamato! JACK: Certo, dir� alla sezione sicurezza� SLOANE: Jack, la notizia non deve arrivare all�Alleanza, non devono sapere che sto indagando! JACK: Ho capito! SLOANE: Bene! JACK: Mander� Dixon! (si alza) SLOANE: Jack, un�altra cosa! Dopo che era scappato con il carillon di Rambaldi, abbiamo rintracciato Sark in un nascondiglio alle Folkland. Ho mandato una squadra. JACK: E hai trovato il carillon? SLOANE: S�; era deteriorato dal tempo, come ha detto Sydney. Inutile. Ma abbiamo trovato dell�altro. [Mattino a casa di Sydney] SYDNEY: Dai! Non aveva ottant�anni! FRANCIE: Li aveva! Sydney, dico sul serio! Io ho sempre pensato che i fattorini fossero tutti dei fusti, infatti al telefono sembrava un fico! SYDNEY: Era un fico ottantenne! FRANCIE: Oh, piantala! (arriva Will) WILL: Francie! Al telefono c�� una dell�ufficio sanitario! FRANCIE: Uh! Oggi c�� il controllo! (si alza e va al telefono) WILL: Come stai? SYDNEY: Sto bene! WILL: E tua mamma? SYDNEY: Oohh! Tu come stai? WILL: Oh, sai� mi resta solo un mese di servizi sociali! SYDNEY: Bene! WILL: Senti, hai presente quando ho permesso alla CIA di ipnotizzarmi? SYDNEY: S�! WILL: Com�� andata? Sono stato d�aiuto? Sai, te lo chiedo perch� fino a 5 mesi fa ero un discreto giornalista, e adesso invece sono un lavapiatti in difficolt�! Tutto qui. SYDNEY: Hai fornito informazioni decisive! WILL: Sul serio? Io? SYDNEY: Grazie al tuo aiuto la CIA ha ottenuto una grande vittoria! Avrei dovuto dirtelo prima, mi dispiace! WILL: No, non fa niente! Oh, che bella notizia! (squilla il cercapersone di Sydney) WILL: I buoni o i cattivi? SYDNEY: Nessuno dei due: mio padre! [Magazzino abbandonato. Sydney incontra Jack] SYDNEY: Tutto bene? JACK: Ho parlato con Sloane stamattina. Ha fatto seguire Sark, voleva recuperare il carillon! SYDNEY: Lo sa che era rovinato! JACK: S�, ma voleva averlo comunque. Ha rintracciato Sark alle isole Folkland. (immagini dell�irruzione della squadra nel rifugio di Sark) Sark ha reagito ed � scappato. Ma nel nascondiglio hanno trovato un uomo, l�avevano legato e torturato; si chiama Claus Richter. Tre settimane fa era a Barcellona. SYDNEY: Quando c�ero anch�io! JACK: MA c�� una cosa importante in ballo: il manuale operativo dell�organizzazione guidava tua madre, la Bibbia. Chiunque metta le mani su quel libro avr� accesso a contatti, tecnologia e armamenti accumulati negli ultimi dieci anni. Sloane � convinto che tua madre aveva incaricato Richter di nascondere il manuale. SYDNEY: Secondo te � vero? JACK: Ne sono certo! Quando hanno trasferito Richter all�SD-6 io l�ho interrogato. Prima che entrasse nell�edificio lo hanno sottoposto a ogni tipo di esame infettivo: ebola, HIV, retrovirus� non hanno trovato niente! Ma quell�uomo sta morendo! Secondo la sezione medica la sua � una reazione allergica a qualcosa che Sark gli ha somministrato; il primo sintomo � il sangue che perde dalle unghie. Volevano che lo torturassi, ma quell�uomo � gi� stato torturato. Gli ho dato la morfina * (Jack � nella stanza dove � tenuto Richter. Gli fa un�iniezione di morfina) JACK: Irina Derevko ti ha dato il manuale della sua organizzazione, vorrei sapere dove lo hai nascosto! RICHTER: La Derevko � una grande donna! JACK: La morfina � anche meglio! Sar� molto chiaro: con questa starai bene altri 5 minuti, collabora e ne avrai altra, resisti e non ne avrai! Dove hai nascosto il manuale? * JACK: Il luogo era lontano, impossibile da descrivere; per questo Richter aveva disegnato una mappa di modo che tua madre lo trovasse. SYDNEY: Dov�� questa mappa? JACK: In una prima edizione di �Guerra e Pace�, nella biblioteca dei servizi tecnici alla sede della FAPSI di Mosca. SYDNEY: La sede della FAPSI! JACK: Sloane sta per mandarti a Mosca a recuperare la mappa di Richter, la CIA ne ha realizzata una fasulla. Tu vai a Mosca, recuperi la vera mappa e la consegni alla CIA, poi darai all�SD-6 questa (gli consegna la mappa falsa) che li condurr� dritto alla Sank and Forest! SYDNEY: Perch� sei venuto da me adesso, prima del briefing all�SD-6? Perch� mi consegni tu la contro-missione e non Vaughn? JACK: Perch� � il modo migliore per responsabilizzarti! SYDNEY: No, lo so perch� sei qui! Non vuoi che parli con la mamma! JACK: Non c�� motivo che tu la veda, hai tutte le informazioni necessarie! SYDNEY: Questo non lo sappiamo! JACK: Sydney, lavoriamo cos� da anni, e il nostro sistema funziona! SYDNEY: Il sistema era bloccato prima che arrivasse la mamma! Pap�, ne abbiamo gi� parlato, noi siamo stati traditi da questa donna, ma la differenza tra me e te � che io voglio spremerla per avere tutto ci� che pu� darmi per distruggere il nemico! Qualsiasi cosa che mi tiri fuori da questa vita il prima possibile! Qualsiasi cosa! [Incontro di riabilitazione di Will] WILL: Sono Will, e sono un drogato! TUTTI: Ciao Will! WILL: Non pensavo alla mia reputazione, prima di perderla. E� stato un evento pubblico, perci� la gente mi osserva, che so� al supermercato: �Oh, guarda l�, c�� quel drogato, quello del giornale!�. Beh, in realt� c�� stata una conseguenza felice in tutto questo: ho una buona amica, che a quanto pare non conoscevo affatto prima, e ora invece parliamo come prima non abbiamo mai fatto e io� io non cambierei questo con niente al mondo! (al termine dell�incontro si avvicina a Will una ragazza, Rebecca, che in realt� � un�agente dell�SD-6 mandato da Sloane per controllare che Will non sia pi� un pericolo per l�organizzazione�) REBECCA: A me � successa la stessa cosa! WILL: Come? REBECCA: Io ho scoperto i miei veri amici quando tutti hanno saputo del mio problema! Ah� Rebecca Martinez! WILL: Ciao, io sono Will Tippin! Lavoravo� REBECCA: Lo so chi se Will Tippin, ho letto i tuoi articoli� �il giornalista con troppa immaginazione che si � innamorato del lusso dell�eroina�! WILL: S�, sono io! REBECCA: La mia teoria? Non credo che tu sia mai stato un drogato! WILL: Perch� dici questo? REBECCA: Io credo che la storia dell�SD-6 sia vera! Sarai arrivato troppo vicino ad una sorta di cospirazione segreta e loro ti hanno chiuso la bocca ! Probabilmente ti hanno seguito, ti hanno detto di tacere� non potevano ucciderti, no! Si sarebbero esposti! Cos� ti hanno costretto a diventare un eroinomane! WILL: No! Oh, no! Io ho inventato tutto sull�SD-6, ero io! Ero io che facevo l�idiota!� Che c��? REBECCA: Niente, scusami! Sono una teorica della cospirazione, ho un sito web, cospiracy.com. Voglio provare che la tua teoria sull�SD-6 era vera! [Cella di Irina, Sydney le fa visita] SYDNEY: Claus Richter � stato catturato dall�SD-6. So bene che finora hai rifiutato di dare alla CIA informazione sul manuale operativo che hai fatto nascondere a Richter, e ne capisco il motivo: le nozioni contenute in quel manuale sono il tuo unico potere. Ma ora, dopo aver fatto parlare Richter, l�SD-6 lo sta cercando. Quando l�abbiamo trovato, Richter era prigioniero del signor Sark; non sappiamo che cosa ha rivelato, ma Sark potrebbe avere gi� la mappa. Se sono qui � perch� l�SD-6 sta per mandarmi a Mosca: devo recuperare la mappa nella sede della FAPSI, perci� se vuoi aiutare la CIA come hai affermato devi darci qualsiasi informazione possa facilitare il ritrovamento di quella mappa! IRINA: Quando mi sono consegnata alla CIA avevo un paio di orecchini che mi hanno portato via. Hanno un valore sentimentale e vorrei riaverli. SYDNEY: Vedr� che posso fare! IRINA: Allora, in buona fede, dimmi come pensi di entrare nella biblioteca! [Uffici della CIA. Jack � a colloquio nello studio della dott.sa Barnett] JACK: E� andata da sua madre! Ho cercato di fermarla, di spiegarle� BARNETT: Di spiegare che cosa? JACK: Fidandosi di sua madre sta scherzando col fuoco! BARNETT: Ne abbiamo gi� discusso! JACK: Nessun altro pu� svolgere questo compito! BARNETT: Sydney � andata a trovare la madre� JACK: S�! Adesso � l�, in cerca di una mano. [Cella] IRINA: La tromba delle scale dell�ala est � una buona possibilit�, ma c�� un modo migliore per arrivare alla biblioteca del sesto piano� prendi appunti. Una volta dentro non prendere le scale principali, tu devi guardare a sinistra, c�� una porta� JACK: Nessuno pi� di me vuole un lieto fine in questa storia; io conosco quella donna, conosco il suo charme, conosco i suoi trucchi, il modo in cui si presenta,� lei ti disarma! Ne ho viste di donne cos�, in confronto a loro Irina Derevko � straordinaria! BURNETT: Non � possibile che lei non cerchi altro che il perdono? JACK: No! BURNETT: Provi a spiegarmi meglio i suoi timori! JACK: Non so cosa cerchi quella donna, forse vuole qualcosa dalla CIA, forse vuole portare Sydney dalla sua parte,� ma di una cosa sono assolutamente sicuro: la Derevko sta usando l�agenzia e mia figlia per ottenere qualsiasi cosa stia cercando, e dovunque io guardo vedo persone compiacenti e collaborative che ascoltano questa� che ascoltano una donna che ha ucciso agenti speciale della CIA e che ha distrutto tantissime vite! BURNETT: La sua! SYDNEY: Prenderemo in considerazione i tuoi consigli! IRINA: Fa� attenzione! JACK: Mi ha chiesto di cosa ho paura. Glielo dico, � semplice: ho paura di perdere mia figlia! [Sydney e Vaughn si incontrano al solito magazzino] VAUGHN: Ciao! So che tuo padre � venuto a trovarti e che ha cercato di rubarmi la parte! SYDNEY: Vuole solo tenermi lontano da mia madre! VAUGHN: Lo so. SYDNEY: Lei mi ha dato informazioni che possono esserci d�aiuto! VAUGHN: Bene! Senti, riguardo a tua madre, � ridicolo che tu ti preoccupi per me. Io sto bene e riesco a gestire la storia di mio padre! Ma quando ho saputo che tuo padre era venuto da te, ho capito che per lei, invece, dev�essere un incubo! Veder di nuovo tua madre� e questa cosa di preoccupa, perch� vuol dire che lui non ti rende la vita facile. Perci�, prima che tu parta per Mosca, voglio soltanto dirti chepotresti sentirti sola l�, sola e senza alleati. Io sono con te, e lo sar� sempre! (arriva un agente) AGENTE: Signorina Bristow! L�aereo sta aspettando! SYDNEY: Appena torno ci vediamo! [Russia. Sydney entra nella sede della FAPSI vestita da militare. Arriva al controllo nell�ingresso] AGENTE: Favorisca i documenti! SYDNEY (consegnando i documenti): Vedo che lei porta l�ordine della stella rossa, prima classe. AGENTE: S� signora!(passa i documenti) Sono stato a Groznij! SYDNEY: Abbiamo perso tanta brava gente in Cecenia! (a Sydney viene restituito il documento, ma quando passa attraverso il metal detector questo suona. Lei torna indietro e viene controllata con un metal detector manuale, che suona quando passa sulle medaglie che Sydney ha sul petto) AGENTE: Scusi se l�abbiamo trattenuta! *[Flashback del briefing tecnico all�SD-6 con Marshall] MARSHALL (mostrando le medaglie): Ok, ha vinto queste medaglie! Ok, non � che le ha vinte sul serio, tanto non sono vere! Questa medaglia qui � l�ordine dell�audacia, esatto? Non � una medaglia, sa? No, questo � un passepartout elettronico, e le dar� accesso al sesto piano! * [Nell�ascensore Sydney inserisce il passepartout in una serratura della pulsantiera e arriva al sesto piano] * MARSHALL: Questa � l�ordine di Zukov, prima classe, e le dar� accesso alla biblioteca tecnica! * [Sydney inserisce quest�altro passepartout nella serratura della porta della biblioteca ed entra, poi si siede davanti ad un computer] * MARSHALL: Questa qui � l�ordine di merito: d� accesso all�ASRS! SYDNEY: ASRS? MARSHALL: Ok, la maggior parte di libri si trova in un�area protetta ai piani interrati, perci� dovr� arrivare al terminale di selezione� * [Sydney inserisce la chiave nel mouse] * MARSHALL: �L� scriver� il nome del libro che cerca e ci sar� questa specie di gru automatica che recuperer� il libro che ha richiesto e lo depositer� al sesto piano! Dunque, si ricordi di togliere la medaglia solo quando � uscita dal sistema, altrimenti azioner� l�allarme! (Marshall si appende le medaglie al petto ma si punge) AAAhhh! Ehm� non mi ha fatto tanto male! * [Il libro arriva al sesto piano attraverso la gru. Sydney si volta per controllarlo quando sente dietro di lei lo scatto di un caricatore. Si volta e vede Sark] SARK: Non credo che Arvin Sloane ti paghi tanto: che ne diresti di lavorare per me se ti facessi uscire di qui? Io potrei farti un�offerta interessante e tu potresti accettare! SYDNEY: Sei carino, ma non basta! (Toglie la medaglia dal mouse e suona l�allarme. Sark si distrae e i due cominciano a lottare. Sark mette al tappeto Sydney, prende il libro e guarda la mappa che c�� dentro, ma lo butta via quando arrivano i militari russi. Sydney riesce a scappare su per le scale con la mappa, mentre Sark viene catturato. Gli uomini rincorrono Sydney, che si nasconde in un ufficio e chiama Vaughn) VAUGHN: Ti ascolto! SYDNEY: Sono io! Sono bloccata all�interno dell�edificio, mi serve una via d�uscita; mia madre mi ha accennato a un passaggio segreto: vai a parlarle subito! (I militari stanno sfondando le porte degli altri uffici alla ricerca di Sydney) [Vaughn corre nella cella di Irina, bussa violentemente al vetro e la donna si volta] VAUGHN: E� bloccata nella sede della FAPSI, serve una via d�uscita, adesso! IRINA: Dov�� esattamente? VAUGHN (nel telefonino): Dove sei esattamente? SYDNEY: Un ufficio al settimo piano! VAUGHN: In un ufficio al settimo piano! IRINA: L�ufficio di chi? VAUGHN: L�ufficio di chi? SYDNEY: Generale Vitali Simonoff! VAUGHN: Generale Vitali Simonoff! IRINA: Le chieda se dietro la scrivania c�� un quadro astratto! VAUGHN: C�� un quadro astratto dietro la scrivania? SYDNEY: S�! S�! S�! VAUGHN: Dietro c�� un pulsante che svela un passaggio segreto! [Sydney sposta il quadro, schiaccia il pulsante e si apre un passaggio segreto dietro un mobile. I militari entrano ma Sydney � gi� al sicuro nel passaggio. Esce dall�edificio e ci si allontana, passando tra una fila di turisti] TURISTA: Scusi, a che ora apre? SYDNEY (con accento russo): No prima de un�ora! (rivolta a Vaughn nel telefono) Sono uscita e ho la mappa! [Nella cella di Irina�] VAUGHN: Ricevuto Freelancer! Ci vediamo! (chiude la comunicazione) IRINA: Come si fa a dire grazie a chi ha ucciso tuo padre? VAUGHN: Non si dice! [L.A. Uffici della CIA. Vaughn e Sydney parlano seduti alla scrivania] VAUGHN: Sark ti ha chiesto di passare con lui? SYDNEY: In realt� non l�ha chiesto, l�ha dato per scontato! Sark � come il fichetto del liceo che sa di essere carino e non vuol sentirsi dire di no! VAUGHN: Reazioni sospette per la mappa che hai dato all�SD-6? SYDNEY: No, la stanno analizzando. VAUGHN: Bene. Alla CIA stanno decodificando la vera mappa, ma so che hanno dei problemi. SYDNEY: Credi che Richter usasse un codice particolare? VAUGHN: Pu� essere! Tua madre potrebbe darci una mano! SYDNEY: Se mi stai chiedendo di tornare da lei, devo esaudire una richiesta! [Sydney fa visita a Irina e le consegna i suoi orecchini] SYDNEY: Hanno cercato scomparti segreti, trasmittenti, sensori passivi, e smussato le parti appuntite. IRINA: Avevo ventun�anni quando me li hanno regalati. Quando mi diplomai all�accademia mia madre� cio� tua nonna, me li mise in mano; io piansi. Lei disse �Tesoro, indossali bene!�. Ti sarebbe piaciuta se fosse andata diversamente! (Sydney gli passa la mappa) SYDNEY: Dobbiamo decodificare la mappa! [SD-6. Jack va alla scrivania di Dixon] JACK: Avrei una richiesta! DIXON: Quale? JACK: Il signor Sloane � preoccupato per una telefonata ricevuta gioved� notte; la chiamata proveniva dal Bed&Breakfast Barranka di Sonoma, in California. Mi ha chiesto di mandare qualcuno a Sonoma. Scopri che pu� aver fatto quella telefonata, qualsiasi informazione puoi ottenere! DIXON: Dovrebbe essere facile! JACK: Nessuno deve saperlo! DIXON: Ricevuto. [Nella sua cella, Irina ha decodificato la mappa e d� le coordinate a Sydney] IRINA: Madagascar, vicino a Sanbaba. Latitudine �14� 26minuti; longitudine 49� 57minuti 20secondi. [Uffici della CIA. Sydney, Vaughn, Jack e Kendall stanno discutendo] SYDNEY: Dice che l�edificio � pulito, niente esplosivi o dispositivi anti-intrusione. JACK: Ovviamente noi non possiamo fidarci! SYDNEY: Andiamo, pap�! Se mi voleva morta mi avrebbe mollato gi� a Mosca! JACK: Tua madre sa che la sola arma in suo possesso sono le notizie sulla sua organizzazione. Se troviamo il manuale non ha pi� niente! SYDNEY: A meno che non voglia redimersi! JACK: Sono queste speranze che ti faranno uccidere! SYDNEY: Io ci vado! JACK: No, tu non vai! VAUGHN: Irina Derevko ha dimostrato� JACK: Non mi parli di cosa sa fare quella donna, lei pi� di altri dovrebbe saperlo! KENDALL: La mandiamo in Madagascar per recuperare la Bibbia. (a Vaughn) Vada anche lei, partirete stanotte! (A Jack) Si occupi della copertura con l�SD-6! Muoviamoci! [Strada buia. Jack incontra un uomo, Manolo, che gli deve un favore, incaricandolo di riempire di esplosivo la casa in Madagascar] JACK: La squadra sar� in Madagascar tra 12 ore, per allora voglio tutto a posto. MANOLO: Con questi tempi dovr� paracadutarmi! Jack, io te lo devo, ma perch� 15 chili di Sentex? Potrei fare la stessa cosa con 3 chili di C4! JACK: Devo essere certo che se qualcuno entra in quell�edificio non possa uscirne vivo! [Incontro di riabilitazione] CAPOGRUPPO: Dio, dacci la serenit� per accettare le cose che non possiamo cambiare, il coraggio per cambiarle se possiamo farlo, la saggezza per capire la differenza. �Ricordate, al prossimo incontro Patty porter� le ciambelle! (Rebecca si avvicina a Will) REBECCA: Ciao! Ho pensato che forse possiamo farlo insieme! WILL: Fare cosa? REBECCA: Tu puoi dirmi cosa fare, chi chiamare, cosa scrivere, e io posso pubblicarlo sul sito web! Del tutto anonimo! WILL: Rebecca� REBECCA: �E potremmo uscire insieme! Che sarebbe carino! Ti piace il gelato? WILL: Ti ho gi� detto che tutta quella storia dell�SD-6 era inventata! REBECCA: Will, ma andiamo! Perch� qualcuno come te dovrebbe inventare una storia del genere? Ok, dimmi solo una cosa: � per colpa loro che sei qui? WILL: Il fidanzato di una mia amica venne ucciso. La polizia pens� che fosse stato un evento casuale, magari un ladro entrato in casa sua� e io ero in pena per lei. Cos� decisi di fare l�eroe, di scoprire chi l�aveva ucciso. E poi pensai� non lo so, forse che il nostro rapporto poteva cambiare. Ma pi� continuavo a cercare e meno trovavo, cos� ho dovuto inventare, perch� per me era pi� importante non deluderla che essere semplicemente onesto con lei. Perci� tu vuoi sapere dell�SD-6,� beh, buona fortuna! [SD-6. Rebecca � nell�ufficio di Sloane] REBECCA: Will Tippin non sar� un problema. Gli ho dato finora un bel po� di possibilit�, tutte registrate su file audio, per ricominciare con le sue indagini. Non ha mai abboccato. SLOANE: LA sezione sicurezza le ha viste? REBECCA: S�. E hanno classificato Tippin innocuo. SLOANE: Bene. (Arriva Dixon e si ferma davanti alla porta. Sloane si alza e va da lui) SLOANE: Hai parlato con il portiere? DIXON: Ci ho parlato signore. Il Barranka non ha modo di risalire ala stanza dalla quale � partita la telefonata, perci� non possiamo sapere da quale camera hanno chiamato casa sua, ma sappiamo chi dormiva in albergo quella sera. (mostra a Sloane il registro degli ospiti, tra i quali c�� il nome e la firma di Emily Sloane) E� la firma di sua moglie, signore? [Notte in Madagascar. Sidney e Vaughn, accompagnati da una squadra della CIA raggiungono l�edificio in mezzo ad un bosco dove � conservata la Bibbia] SYDNEY: Freelancer � sull�obiettivo e si dirige in posizione! [Alla CIA Kendall e Jack seguono gli spostamenti della squadra attraverso i satelliti] KENDALL: Vi stiamo seguendo Freelancer! SYDNEY: Ecco la casa. Freelancer si avvicina. Siamo all�entrata. JACK (all�operatore al computer): Pu� passare dal satellite radar agli infrarossi? OPERATORE: D�accordo, passo agli infrarossi! JACK: Sydney, non puoi entrare! SYDNEY: Che c�� pap�? JACK: L�edificio � stato minato! (A Kendall) Vede che queste zone non emanano lo stesso colore della struttura? E� perch� non sono di legno! KENDALL: E di che sono fatte? JACK: Sydney, devi guardare sotto la casa. C�� un passaggio? (Sydney e Vaughn si abbassano e guardano sotto la casa. Il passaggio sotto il pavimento � piano di esplosivo) SYDNEY: Mi ha mentito! VAUGHN: Sydney, andiamo! Ci stiamo ritirando! SYDNEY: Se contava sulla mia fiducia e sperava che io entrassi l� dentro e saltassi in aria, allora perch� ci ha aiutato finora? VAUGHN: L� dentro c�� abbastanza esplosivo da far saltare in aria tutto, manuale operativo incluso! Tua madre ci stava usando per distruggerlo! (si rivolge agli uomini della squadra) Circondate la zona finch� (viene colpito da un uomo) URGH! (L�uomo che ha colpito Vaughn si toglie il passamontagna dalla faccia. E� Sark) SARK: Il tuo splendido orientamento ci ha evitato di usare il GPS. Grazie! (ai suoi uomini) Andate dentro e recuperate il manuale! AGENTE: Tu passa dal retro, voi da questa parte! SARK: Sei riuscita a fuggire da quella biblioteca e poi hai decodificato la mappa! Sono sorpreso che Richter ti abbia rivelato i suoi segreti! Penserei quasi che tu abbia un�altra fonte! (gli uomini di Sark entrano nella casa, Vaughn, che si � ripreso, si getta contro Sydney e la fa cadere a terra proteggendola dalla tremenda esplosione dell�edificio) JACK: Sydney! Sydney! VAUGHN: Dov�� Sark? SYDNEY: Sono scappati! JACK: Sydney stai bene? SYDNEY: Stiamo bene pap�! Torniamo a casa! KENDALL (alza la cornetta del telefono accanto a lui): Sono il vice direttore Kendall, voglio che Irina Derevko venga trasferita da questa sezione e portata a Camp Harris per un interrogatorio definitivo! (a Jack) Tra un ora non ci sar� pi�! Aveva ragione su di lei, Jack, aveva ragione! [Dei soldati entrano nella cella di Irina, la ammanettano e la portano via. Jack guarda la scena dallo schermo della telecamera di sicurezza] [Sydney e Jack si trovano nel magazzino abbandonato] SYDNEY: Pensavo ci fosse una possibilit� di credere� di credere che non avesse secondi fini. Ma tu avevi ragione, pap�! Sono stata una stupida! (Sydney comincia a piangere, Jack si avvicina a lei e l�abbraccia) Mi dispiace pap�! Mi dispiace di aver dubitato di te! Scusa pap�! |
Alias
� 2001/04 Bad Robot - Touchstone Television |