|
|
PASSAGGIO (1^ parte) |
[Colline Los
Angeles. Una strada deserta. Sark e Sydney guidano fianco a fianco finch�
non raggiungono uno spiazzo deserto; si fermano e scendono dalle
rispettive macchine] SARK: Sei qui per augurarmi buon lavoro? O hai paura che io dica a Sloane che hai cercato di ucciderlo? SYDNEY: Sono qui per ricordarti una cosa che spero sia ovvia, ma forse sopravvaluto la tua intelligenza: se tu mi freghi, io frego te! SARK: Sydney, se raccontassi a Sloane che tu volevi ucciderlo rivelerei anche il mio coinvolgimento! Guarda che non sarei mai arrivato fino in fondo, volevo solo la sua fiducia! SYDNEY: Sai cosa penso? Che sei solo un cane che cerca un nuovo padrone! SARK: Non aver paura Sydney, siamo colleghi adesso! (Sydney si allontana) SARK: Ci vediamo in ufficio! [Magazzino abbandonato. Sydney incontra Jack] SYDNEY: Sloane non collaborerebbe con Sark se non in cambio di qualcosa: tu hai idea di cosa cerchino? SARK: Considerati i contatti allacciati nelle passate operazioni Sark gli pu� offrire di tutto! Ma ci� che pi� mi preoccupa � che tua madre sapeva del nostro doppio gioco prima di consegnarsi, e pu� averlo detto a Sark! SYDNEY: Lo scoprir�! JACK: Prima per� rifletti su una cosa: due mesi fa lei si � consegnata alla CIA; ieri Sark ha stretto un patto segreto con Sloane che lo ha portato dentro l�SD-6� tu credi sia solo una coincidenza? [Sala riunioni dell�SD-6. Sono presenti Sloane, Sark, Sydney e Jack] SLOANE: Il signor Sark la settimana scorsa si � consegnato a noi, e dopo un esauriente colloquio con McCollough abbiamo concluso che quest�uomo possa informazioni attendibili sufficienti a giustificare un patto di immunit� in cambio della sua collaborazione. DIXON: Signore� considero questa decisone un errore molto grave. Quest�uomo ha ucciso centinaia di persone per soldi, e noi non dovremmo creare il precedente di garantire immunit� a un terrorista, a prescindere da cosa ci offra! SLOANE: Comprendo la tua frustrazione, agente Dixon, ma questa collaborazione salver� pi� vite di quante Sark ne abbia spezzate. SYDNEY: Io sono con Dixon! SLOANE: Abbiamo elaborato una strategia per fugare i vostri timori: Jack� JACK: Per preservare l�importanza di Sark come informatore i suoi contatti non devono sapere del suo accordo con noi. A partire da oggi, ogni volta che Sark lascer� questa sede, lo faremo seguire costantemente da una squadra della sicurezza, per essere certi che non v�oli il patto che ha stretto con noi. (entra Marshall) MARSHALL: Ahm... scusate il ritardo! SLOANE: Marshall Flinkman, centro operativo tecnico. MARSHALL: Salve, benvenuto, non mi uccida! SARK: Sentite, io capisco che voialtri abbiate difficolt� a credere alle mie parole, ma vi assicuro: non ho alcun interesse a tradirvi; mi state offrendo l�opportunit� della vita e io non intendo sprecarla. [Cella. Sydney parla con Irina] IRINA: Sloane e Sark hanno presentato cos� la loro collaborazione? SYDNEY: Questa storia non piace a nessuno, ma ci credono tutti. Devo sapere se hai mai detto a Sark che sono un�infiltrata. IRINA: Sydney, no. SYDNEY: A Vaughn hai salvato la vita e io te ne sono grata, per� non ho ancora deciso se fidarmi di te. IRINA: Eppure sei qui! �Non ho mai detto a Sark che eri un�infiltrata Sydney, ma questo non ti mette al sicuro. Dimmi delle informazioni che ha fornito a Sloane. [La scena ritorna al briefing all�SD-6] (appare una fotografia sullo schermo del computer) SLOANE: Zoran Zolokov, un mercenario indipendente che ha trattato numerosi affari con il signor Sark. SARK: S�, spesso mi ha fornito informazioni prima di rivenderle al mercato nero. Di recente mi ha chiesto se fossi interessato a un set di codici di trasmissione usati dall�esercito dell�Uzbekistan lungo il confine. SLOANE: Se non recuperiamo quei codici Zolokov li vender� ai ribelli estremisti nascosti nel vicino Tajikistan; con quei codici potranno seguire i movimenti delle truppe uzbeke e programmare degli attacchi: questo destabilizzerebbe i nostri alleati in Asia. Sydney, tu e Dixon contatterete Zolokov fingendovi soci di Sark, acquisterete i codici e li porterete qui. [Cella] SYDNEY: E� ovvio che Sloane non si preoccupa di mantenere la stabilit� in Asia� la mia domanda �: perch� allora quei codici gli interessano tanto? IRINA: La richiesta che sto per farti potr� sembrarti assurda, sto per fare appello alla tua fiducia: tu devi convincere i tuoi superiori a farmi andare via di qua! SYDNEY: Cosa? IRINA: Per quarantott�ore! SYDNEY: Che stai dicendo? IRINA: Mi darete una scorta speciale! SYDNEY: Perch�? IRINA: Non posso dirtelo! SYDNEY: Andare dove? IRINA: Se non ti fidi ora non potr� aiutarti dopo! SYDNEY: A che servono quei codici? IRINA: Io cerco di aiutarvi� SYDNEY: Come faccio a dirlo? IRINA: �Ma dovete accettare che lo faccia a modo mio! SYDNEY: Tu mi stai chiedendo troppo! (Irina batte un pugno sul vetro) IRINA: Non posso darti particolari, non mi fido della CIA: stavano per giustiziarmi due settimane fa! L�unico modo per continuare a contare qualcosa � dirvi soltanto quello che vi serve per essere in vantaggio su Sloane, e adesso vi serve sapere che se non mi fate uscire di qui tutto quello che avete ottenuto finora sar� perduto! [Uffici della CIA. Sydney, Kendall e Jack stanno parlando] KENDALL: Agente Bristow, lei mi sta chiedendo di dare a Irina Derevko un permesso di quarantott�ore� SYDNEY: Le sto solo chiedendo di pensarci! KENDALL: �E non mi pu� dire perch�! SYDNEY: Non l�ha detto perch�! KENDALL: Sloane l�ha incaricata di acquistare i codici di comunicazione dell�esercito uzbeko; questa missione non la metter� in pericolo di� SYDNEY: Mia madre teme chiaramente qualcos�altro, qualche involontaria conseguenza che non prevediamo! VAUGHN: Signore, finora la Derevko ha fornito sempre informazioni esatte! SYDNEY: Noi non l�abbiamo catturata, si � consegnata lei! Accetta di essere controllata da una squadra speciale e dai rilevatori di posizione, le dico che non scapper�! KENDALL: Jack, lei non dice niente? JACK: Scusi, ma quando si tratta di Irina Derevko, la mia capacit� di giudizio si � dimostrata inaffidabile! KENDALL: Vorrei la sua opinione. JACK: Forse hanno ragione: vale la pena di lasciarla andare per soddisfare la nostra curiosit�. KENDALL: Se la mette cos� la risposta definitiva � no! Se Irina Derevko vuole uscire di qui deve dirci di pi�, altrimenti lei proceder� secondo i piani; l�agente Vaughn le dar� la contromissione! (se ne va) SYDNEY: Grazie! Prima hai detto che il tuo giudizio era inaffidabile, poi hai alimentato i suoi dubbi dandomi ragione! JACK. Kendall ha un ego che lo porta quasi sempre a prendere decisioni che ribaltano il parere degli altri. Tu hai la tua dialettica, io ho la mia! (si allontana anche lui) VAUGHN: La contromissione � semplice: ci consegnerai una copia dei codici quando tornerai dall�Uzbekistan, cos� capiremo a che servono. SYDNEY: Devo fare i bagagli! [SD-6. Sark e Sloane sono nell�ufficio di quest�ultimo. Sark guarda sui video della sicurezza] SARK: Devo ammettere che � un�operazione davvero imponente. Anche se � patetico vedere quanti di loro credono di lavorare per la CIA! SLOANE: Guardami! (Sark si volta) La ricompensa che hai offerto giustifica la nostra collaborazione, ma non pensare che questo ti dia il diritto di insultare i miei uomini! SARK: Le chiedo scusa! �Stamattina ho avuto un diverbio con Sydney Bristow: � l�unica che pu� sospettare che io stia solo fingendo di essermi consegnato! SLOANE: Sono presente nella sua vita da quando � nata; Sydney creder� a tutto quello che le dico! SARK: E suo padre? Sono certo che sia spesso tentato di dirle la verit� sull�SD-6. Non voglio che i suoi istinti paterni compromettano il nostro piano, quindi per il momento � meglio non dirgli a che cosa servono realmente i codici. (squilla il telefono) SLOANE: S�? OPERATRICE: Una telefonata per lei girata dal Credit Dauphine. SLOANE: Prenda il messaggio. OPERATRICE: Dicono che riguarda sua moglie. SLOANE: (a Sark) Puoi andare! (Sark esce) Me la passi, voglio che registri la chiamata. Pronto? VOCE: Abbiamo sua moglie! �S�, � viva! Lei ci fornir� i numeri per i conti per gl�investimenti dell�SD-6, o l�Alleanza sapr� che non ha portato a termine l�esecuzione! SLOANE: Attendo la prova che sia viva, e intanto l�avverto: appena finita la conversazione utilizzer� qualsiasi mezzo per scoprire con chi sto parlando, e quando lo sapr� sar� un grande piacere fare la sua conoscenza! [Uzbekistan. Sydney e Dixon incontrano Zolokov] ZOLOKOV: Cos� voi lavorate per Sark! Ditegli che sono offeso che non sia venuto di persona! DIXON: Riferiremo il suo messaggio. SYDNEY: Signor Zolokov non abbiamo molto tempo, ce li ha i codici? ZOLOKOV: Voi avete soldi? (Dixon gli mostra una valigetta, ma la riprende) ZOLOKOV: Fermo! I codici sono nel computer dentro la valigia, la valigia prima che la rubassi apparteneva a un colonnello dell�esercito uzbeko; quello che non sapevo quando ho fatto l�offerta a Sark � che solo quel colonnello, con le sue impronte, pu� aprire la valigia senza innescare il meccanismo di autodistruzione che c�� all�interno�boom! SYDNEY: Sta dicendo che non pu� darci quanto ci ha promesso? ZOLOKOV: Andiamo! Non avrei mai chiesto di fare tutta questa strada se non avessi una soluzione a questo problema! Ho fatto in modo che questa sera il colonnello sia in un posto, dove voi possiate prendere le sue impronte. DIXON: E come ha fatto di preciso? ZOLOKOV: L�ho fatto assassinare! Ah, ah, ah! [Obitorio. All�ingresso Dixon e Zolokov consegnano un sacco con un cadavere (Syd) e conferiscono con le due guardie in uzbeko. La guardia1 porta Syd nella camera mortuaria, e Dixon di nascosto attacca un microchip al loro computer, poi esce seguito da Zolokov e salgono sul camion con il quale sono arrivati] (nel camion, Dixon � al suo computer) ZOLOKOV: Non riesce ad entrare? DIXON: Il microchip che mi ha dato non � di ultima generazione, sta ancora leggendo i files dell�obitorio dal server. (nella camera mortuaria la guardia lascia Syd ed esce, lei esce dal sacco) SYDNEY: Ok, Dixon, sono dentro. DIXON: Anch�io Syd, aspetta� Nome del colonnello? ZOLOKOV: Vassilj Cabirov. DIXON: Sydney, devi cercare Vassilj Cabirov, sigla C16. (all�obitorio intanto la guardia1 � tornata nell�ingresso) GUARDIA2: Dove sono i documenti della donna? Devo inserirla nel sistema! (la guardia1 torna nella camera mortuaria. Intanto Syd entra in una stanza e trova il colonnello, e con un aggeggio prende le impronte del colonnello. La guardia1 entra nella camera mortuaria, e non vedendo Syd tira fuori la pistola e chiama nella trasmittente il suo compagno) GUARDIA1: David, il corpo � sparito! (Syd si chiude dentro la stanza, ma le due guardie aprono la porta. Syd li colpisce, tramortendoli, e poi esce. In corridoio incontra altre due guardie) SYDNEY: Nella camera mortuaria! (esce dalla struttura e corre fuori verso il camion di Dixon) SYDNEY: Dixon, sono io! Non sparare! DIXON: Sali! [Los Angeles. Garage sotterraneo. Will e Vaughn si incontrano] WILL: Lo so, Sydney mi ha detto tutto: del progetto Natale quello per identificare spie potenziali, di che temete che i russi lo abbiano usato per reclutare bambini americani negli anni �80. VAUGHN: Non penso che� WILL: Io non credo che sia un�ipotesi da scartare! VAUGHN: Dici? WILL: Ricordi le domande di quel test? Quello sviluppato dal KGB? Io le ho trovate: erano integrate in una serie di test che sono stati effettuati qui nel 1982. VAUGHN:Quanti bambini hanno fatto i test? WILL: 5 milioni. VAUGHN: Ehm� Will, senti� io non credevo che Devlin, il mio superiore, fosse contrario alle tue ricerche, ma lo �. E mi ha ordinato di scaricarti. WILL: Aspetta un attimo� ho scoperto qualcosa! Ok, senti� trover� chi ha ottenuto i migliori risultati ai test, Devlin non potr� far finta di niente! VAUGHN:Lui dice che la tua formazione di giornalista ti porta a riferire quello che sai, e quindi costituisce un rischio. WILL: Beh, non fa niente! VAUGHN: Ecco i tuoi soldi: 700 $. WILL: Non ho lavorato tante ore! VAUGHN: Non so come hai fatto cos� in fretta, ti avevo detto che c�era tempo. WILL: Grazie ma� voglio solo quello che mi spetta, niente di pi�. VAUGHN: Bene. [Casa di Syd e Francie. Sydney � in camera da letto, entra Will] WILL: Ciao! SYDNEY: Ciao! WILL: Che cos�hai? SYDNEY: Niente! WILL: Nessun problema? Syd! Si capisce che c�� un problema! SYDNEY: Ti ricordi di Sark? WILL: Se mi ricordo dell�uomo che mi ha sparato un tranquillante? E che mi ha fatto torturare a Taipei? SYDNEY: Adesso lavora con l�SD-6. Non posso dirti di pi�. WILL:E tu l�hai visto? Stai lavorando con lui? SYDNEY: E� quello che deve pensare! WILL: Cos� quel figlio di puttana � qui a Los Angeles! (entra Francie con in mano la cornetta del telefono) FRANCIE: Hey, Syd! Sto parlando con le terme: Vuoi il massaggio svedese o quello shiatsu? SYDNEY: Oh! FRANCIE: Non puoi pi� venire! SYDNEY: Credimi, se c�� una cosa che vorrei fare � andare alle terme con te, ma� facciamo la prossima settimana? FRANCIE: Per me va bene, per� io domani ci vado! (esce) WILL: Ok, io voglio uccidere quel Sark! SYDNEY: S�, lo so! WILL: No, questa cosa mi fa impazzire, capisci? SYDNEY: Me l�hai chiesto tu! WILL: S�, ma non pensavo che fosse il mio incubo! SYDNEY: Voleva uccidere anche me! WILL: Lo so, ma tu almeno puoi fare qualcosa! Puoi sempre infuriarti, puoi smascherarlo, e puoi ucciderlo anche! SYDNEY: Come va il lavoro con Vaughn? WILL: Non bene, visto che mi ha scaricato! [Sydney e Vaughn sono nel magazzino abbandonato] SYDNEY:La CIA ha intenzione di ignorare quello che ha scoperto Will? VAUGHN: Beh, quando Devlin ha scoperto che 5 milioni di bambini americani hanno fatto un test che era stato manipolato dal KGB ha mandato la ricerca di Will all�FBI. SYDNEY: E? VAUGHN: Stiamo aspettando il responso. E� la seconda volta che Will ci d� una mano, vorrei fare di pi� per lui, davvero. E� un bravo ragazzo. SYDNEY: Grazie. VAUGHN(mostrando a Syd un orologio): Syd� Questo orologio era di mio padre; adesso � rotto, ma prima spaccava il secondo. Quando lui me lo diede, disse �regola il cuore con questo orologio�� si � fermato il 1� ottobre, quando ci siamo conosciuti! (squillano i cercapersone di entrambi) VAUGHN: Kendall. SYDNEY: Anche il mio! [CIA. Vaughn e Sydney raggiungono Kendall e Jack] SYDNEY: Che succede? JACK: Abbiamo i risultati sui codici che avete acquistato in Uzbekistan. Sloane e Sark ci hanno detto una mezza verit�: i codici sono uzbeki, ma non servono per le trasmissioni militari. SYDNEY: E a che cosa servono? KENDALL: Sono i codici di controllo di sei testate nucleari portatili, che come ci confermano i servizi della Difesa sono state trafugate dall�Uzbekistan sei mesi fa. SYDNEY: L�SD-6 � in possesso di sei testate atomiche? JACK: No: stanotte Sark ha trasmesso elettronicamente i codici ad altre persone. Non sappiamo chi siano. VAUGHN: Cio� sappiamo solo che collaborano con Sloane e Sark? KENDALL: Perch� Sloane la sta tenendo all�oscuro? JACK: Non lo so. SYDNEY: E� di questo che parlava mia madre! Avremmo dovuto ascoltarla! KENDALL: Se davvero ci teneva tanto a darci un vantaggio su Sloane avrebbe potuto dirci cosa c�era in gioco. [Cella. Sydney, Vaughn, Jack e Kendall sono davanti ad Irina] IRINA: E cosa avreste fatto? Avreste dato a Syd dei falsi codici per l�SD-6? Sark avrebbe potuto capirlo, e lei sarebbe stata scoperta! Non ci tenevo a metter in pericolo la sua vita! KENDALL: Sa dove sono le testate? IRINA: S�, lo so. KENDALL: Dove? IRINA: Ho passato le ultime trentasei notti stesa su un materasso d�acciaio! KENDALL: E con questo che cosa vorrebbe dire? IRINA: Vuol dire che gradirei una coperta e un cuscino! KENDALL: D�accordo. Ci dica delle testate. IRINA: Si trovano in Cachemire, al di sotto di un ex carcere di massima sicurezza: � la roccaforte di un gruppo mercenario, il Fronte Rivoluzionario Popolare. KENDALL: E Sloane e Sark hanno collaborato con questa organizzazione? IRINA: A quanto pare! KENDALL: Ci pu� dare le coordinate esatte della prigione? IRINA: S�. KENDALL: Bene. Chieder� immediatamente un�incursione aerea, poi tireremo fuori le testate dalle macerie! IRINA: Io non lo farei! Ora che l�FRP ha i codici di controllo potrebbero aver configurato le testate perch� esplodano in caso di sabotaggio o attacco preventivo. VAUGHN: Se inviassimo un commando, invece? IRINA: Se conoscesse quel carcere potrebbe essere una buona idea! SYDNEY: Era questo che pensavi fare! IRINA: S�. JACK: E� impossibile da verificare! KENDALL: Signora Derevko, lei ci guider� in quella prigione! IRINA: Oh, niente affatto! La mia offerta � scaduta nel momento in cui i codici sono stati acquistati! KENDALL: Devo ricordarle che il nostro patto di immunit� � vincolato alla sua continua collaborazione? IRINA: Io ho collaborato, agente Kendall. Voi non mi avete ascoltato. Ora se vuole darmi coperta e cuscino� KENDALL: Io posso metterla in isolamento, non vedr� neanche pi� il corridoio! SYDNEY: Agente Kendall! Posso restare sola con mia madre? (escono tutti) IRINA: Sydney, mi dispiace! SYDNEY: Tu dici che non hai parlato perch� hai cercato di proteggermi, perch� non volevi rischiare che Sark scoprisse il mio doppiogioco. Il punto �: qualcuno adesso ha la possibilit� di fare esplodere sei testate atomiche, e la responsabile sono io. Ed � per questo che far� parte della squadra che trover� e disarmer� quelle testate, qualunque cosa farai. Ma se eri sincera quando dicevi che volevi proteggermi, allora mamma devi aiutarmi! [Uffici della CIA. Sydney � al computer, arriva Jack] JACK: Hai convinto tua madre ad andare in Cachemire?! SYDNEY: LE ho detto che se non ci avesse guidato lei sarei andata io. Li ho dati io quei codici all�SD-6! JACK: Non puoi sentirti in colpa, facevi il tuo lavoro! SYDNEY: Io ci vado, pap�. La Difesa ha approvato. JACK: Non lascer� Irina Derevko accanto a sei testate atomiche sorvegliata solamente da te! SYDNEY: L�aereo decolla tra un�ora. [Cella di Irina. Jack entra nella cella portando una collana] JACK: Ovviamente se ti catturano scopriranno chi sei; perci� ti dico due cose su questa collana: prima, � ricoperta di C4, se la togli mentre � innescata spezzerai il circuito ed esploder�; e secondo, se per un solo momento creder� che tu stia cercando di scappare o di sabotarci, attiver� questo innesco a distanza e ti far� saltare la testa! (le mette la collana) (arrivano Sydney, Vaughn e Kendall) KENDALL: Allora, ecco il vostro piano: la Derevko guider� la vostra infiltrazione nel carcere una volta che sarete l�, fino ad allora � lei (e indica Jack) che ha il comando delle operazioni. Per i tumulti in Cachemire, sia il Pakistan che l�India hanno chiuso il confine, perci� prenderete un treno a Nuova Delhi; c�� una strada di tre miglia che attraversa la punta orientale del Cachemire: � l� che scenderete voi. L�attrezzatura sar� nel bagagliaio. VAUGHN: Scesi dal treno troverete un contatto della CIA che vi dar� ci� che vi serve per infiltrarvi nel carcere. SYDNEY: Cosa avete detto a Sloane? JACK: Me ne sono occupato io. KENDALL: C�� un C5 che vi aspetta all�aeroporto di Benaris. (entrano delle guardie) Vi scorteranno loro. Buona fortuna. VAUGHN (a Syd): Ti chiamo quando raggiungerai il contatto. [Aereo. Sydney, Jack e Irina sono in volo verso Nuova Delhi] IRINA: L�agente Vaughn non dorme tranquillo quando sei in missione. SYDNEY: Dubito che te l�abbia detto! IRINA: Mi � bastato leggerlo nei suoi occhi, cos� come lo leggo nei tuoi. SYDNEY: L�agente Vaughn � un mio collega! IRINA: Sei sempre pronta a correre rischi per il tuo paese, perch� non fai altrettanto per la tua felicit�? JACK: Non credo che tu abbia il diritto di dare consigli sui rapporti personali! IRINA: Jack, Sydney � intelligente, � forte, ma non � felice! SYDNEY: D�accordo, non penso� JACK: E dopo vent�anni di assenza tu riesci a capirlo grazie a quell�intensa mezz�ora che hai passato con lei? IRINA: L�ho capito appena l�ho vista: sono sua madre! JACK: La tua maternit� � un fatto biologico, che non ha valore nella vita di Sydney! SYDNEY: Hey! Non tormentarlo! E tu smettila di farti tormentare! Dobbiamo viaggiare insieme per altri due giorni, non puoi aggredirla ogni volta che apre bocca! [L.A. Vaughn � seduto su una panchina in un parco. Arriva Will.] WILL: Spero di non averti disturbato. VAUGHN: No, tranquillo. Che c��? WILL: Senti� tranne te, Sydney e Jack, tutti quelli che conosco, e molti che non conosco, pensano che io sia un tossico bugiardo. Ma aiutare te, collaborare con la CIA, mi ha fatto credere di poter fare di nuovo qualcosa che vale, e che forse passare quest�inferno aveva un senso. (consegna una busta a Will) VAUGHN: Cos�� questo? WILL: Se non puoi pagarmi non importa. Tu cerchi 40 nomi; l� ci sono 40 bambini con punteggio massimo nei test che includevano le domande del Progetto Natale. VAUGHN: Come li hai avuti? WILL: Tra l� 80 e l�85 la Comedy Melon ha fatto uno studio culturale sui test: non solo avevano i risultati, ma li hanno comparati per nome ed etnia. VAUGHN: L�FBI cerca di compilare una lista di bambini prima di te, ma non ne hanno trovato neanche uno! WILL: Forse perch� non sapevano che dagli archivi del centro esami mancano quelli dell�82! VAUGHN: Che vuol dire mancano? WILL: Ancora non lo so! [New Delhi. Stazione. Al controllo dei passaporti, i tre Bristow mostrano all�uomo dietro il banco i loro documenti falsi] UOMO: Motivo della vostra visita in India? JACK: Vacanze di famiglia. Gireremo in treno il parco nazionale di Kasiraga. SYDNEY: Non � una vacanza se ti ci costringono! Senza offesa, qui � carino! IRINA: Eri d�accordo a passare insieme il giorno del Ringraziamento! SYDNEY: S�, prima di sapere che i miei amici andavano a Miami! JACK: Non mi sembra il caso di parlarne adesso! Ci scusi! UOMO: Buona permanenza! IRINA/JACK: Grazie! UOMO: Ha una collana davvero splendida! IRINA: E� un regalo d�anniversario di mio marito! (bacia Jack) Grazie! [Sringar. Un uomo del luogo, che � un contatto CIA, riceve una telefonata da Vaughn] VAUGHN: Scusi cercavo il servizio abbonati. CONTATTO: Forse la posso aiutare! VAUGHN: Saranno al punto d�incontro alle ore 22. CONTATTO: Tutto chiaro! (una donna vede l�uomo al telefono e prende il suo cellulare) DONNA: Il contatto CIA � stato attivato! [Treno. Un facchino conduce Jack, Irina e Sydney nei rispettivi scompartimenti] FACCHINO: La signorina nello scompartimento C; signori Gorzon, voi siete accanto, nello scompartimento A. (Sydney si chiude nel suo scompartimento, apre la valigia e si cambia) FACCHINO: Il resto delle valigie � nel bagagliaio. IRINA: Grazie! (chiudono la porta e si cambiano anche loro) (mentre il treno viaggia Sydney raggiunge il bagagliaio e cerca la valigia preparata dalla CIA. Arrivano Irina e Jack, quest�ultimo apre il portellone, mentre Sydney prende i paracadute e li d� ai genitori) JACK: Il ponte � il punto di non ritorno, se ci hai mentito moriremo tutti! IRINA: Mi offrirei di andare per prima, ma tu penseresti che sto scappando! JACK: Andremo contemporaneamente; Sydney tu seguici. IRINA: E� pericoloso, il vento � troppo forte! Pu� aggrovigliare i paracadute. Vai tu per primo! JACK: Non ti perder� di vista, vai tu prima! IRINA: Devi fidarti di me una volta! JACK: La fiducia � l�ultima cosa che avrai da me! IRINA: Se avete saputo di quelle testate � merito mio, pretendo rispetto! JACK: Perderemo l�attimo se non salti! SYDNEY: Basta! (si butta, seguita da Irina e Jack) (arrivati a terra Jack si avvicina a Sydney) JACK: Ti avevo detto di saltare dopo di noi! SYDNEY: Stavamo per perdere l�attimo! JACK: Sydney, devo poter contare su di te anche quando non sei d�accordo! SYDNEY: Ok. (si avvicina Irina) IRINA: L�! (in lontananza, un uomo fa segnali con la torcia, Jack prende la sua e gli risponde, poi si avvicinano all�uomo) SAEED: Agente Bristow, che piacere vederla! JACK: Quanto tempo Saeed! Mia figlia Sydney. SAEED: La tua reputazione � quasi pari a quella di tuo padre! SYDNEY: Piacere Saeed! JACK: Saeed Akhtar, Irina Derevko. E� in custodia all�FBI, ci dar� una mano qui. IRINA: Il tuo cognome � Akhtar, ma il tuo accento ha qualcosa di indi. SAEED: Mia madre � nata a Ghiamoh! IRINA: I tuoi hanno avuto coraggio a sposarsi sfidando i pregiudizi! JACK: Muoviamoci! SAEED: Ho tutto ci� che vi serve per entrare nel carcere senza essere notati: occhiali per visione notturna, giubbotti antiproiettile, satellitari criptati, 2 chili di esplosivo C4 e un rilevatore di radiazioni per localizzare le testate. SYDNEY: Quanto per la roccaforte dell�FRP? SAEED: Nove ore. E� oltre Musafarabad. (Saeed consegna ai tre delle armi) JACK: A lei no! (riferito a Irina) (salgono su una jeep) [L.A. SD-6. Sloane � nel suo ufficio, entra un uomo della sicurezza.] UOMO DELLA SICUREZZA: Signore, � arrivato questo per lei. L�ho controllato per eventuali sostanze chimiche: � pulito. (consegna a Sloane un pacchetto rettangolare ed esce. Sloane lo apre: dentro c�� un dito di Emily) [New Dehli. I Bristow sono in viaggio sulla jeep con Saeed. Ad un certo punto trovano la strada bloccata da un grosso tronco caduto. Saeed ferma la jeep] JACK: Vai indietro! SAEED: Jack? JACK: Vai indietro presto! (dal ciglio della strada spuntano circa una decina di uomini armati che circondano la jeep e li costringono ad uscire) SAEED: Lavoriamo per un�organizzazione umanitaria! Lavoriamo per un�organizzazione umanitaria! Siamo di un�organizzazione umanitaria! (uno degli uomini lo fa inginocchiare e gli spara) UOMO: Mi disgusta vedere un uomo del mio paese che aiuta la CIA! E� lei responsabile dell�unit�? JACK: S�! UOMO: Voi cercate il Fronte Rivoluzionario Popolare: vi faccio guadagnare tempo, eccoci qua! C�� qualcosa che vuole da noi? JACK: Vogliamo le testate nucleari! (l�uomo d� un ordine in arabo, Irina approfitta della sua distrazione per indicare con gli occhi a Jack la sua collana) UOMO: Grazie per le provviste! (Jack disinnesca la collana, Irina se la toglie e la lancia tra gli uomini, Jack la innesca provocando una grossa esplosione. Irina, Jack e Sydney si impossessano di tre mitra e cominciano a sparare, finch� non uccidono tutti gli uomini dell�FRP.) IRINA: Tutto bene? SYDNEY: E� solo un graffio. JACK: Mettila gi�! SYDNEY: Pap�! JACK: Zitta! IRINA: Jack, siamo in territorio nemico e I ribelli sanno che siamo qui! Dobbiamo cominciare a fidarci l�uno dell�altra, da adesso! JACK: Non avrai mai un�arma in mano! IRINA: Ok! (mette a terra il mitra) SYDNEY: Dovremmo essere 20 metri a sud-ovest da Asawa. JACK: Possiamo contattare il capo della sezione CIA in Pakistan, ci far� collegare a Langley su una linea sicura! IRINA: Arriveremo entro l�alba. (si incamminano verso il Pakistan, lasciandosi alle spalle i cadaveri e la jeep in fiamme) |
Alias
� 2001/04 Bad Robot - Touchstone Television |