ALIAS Italia

ALIAS ITALIA: LE TRASCRIZIONI

EPISODIO 2.13

Trascrizione a cura di Alyssa.

Guida all'episodio "Fase Uno" (2.13): cliccate qui.

Per gli altri siti web italiani su "Alias": � vietato utilizzare altrove il materiale inserito in questa pagina!!

FASE UNO

[Aereo sull�Oceano Pacifico]
(Syd si finge una squillo sfilando in biancheria intima davanti ad un uomo, Gil Macor. Esce dallo spogliatoio indossando un completo intimo nero)
MACOR: No, mets quel autre rouge (trad. No, mettiti quell�altro rosso)
(Syd esce nuovamente con un completo rosso)
MACOR: Pas mal. Se mieux (trad. Niente male. Va meglio)
(Si rivolge all�uomo con lui dicendogli di andarsene. Poi va sul letto dov�� sdraiata Sydney che una volta sopra l�uomo cerca di strozzarlo)
SYDNEY: Perch� non ti piaceva il completo nero? Credi che sia comodo indossare roba simile?
(Macor schiaccia il pulsante dell�allarme)
SYDNEY: Non sono una dilettante, ho disattivato l�allarme. Io so che sei e so a che cosa serve quest�aereo!
MACOR: Non so di che cosa stai parlando!
SYDNEY: Dimmi dov�� l�accesso al server 47!
MACOR: Dietro quel quadro. C�� un terminale.
(Sydney colpisce Macor che sviene poi va al computer)
SYDNEY: Inizio trasmissione.
(Va ad occuparsi dell�altra guardia, che la sorprende alle spalle e le punta una pistola alla testa)
GUARDIA: Ne fais pas gest! (trad. Non ti muovere!). En genous! (In ginocchio!). Jettes la pistolet! (Getta la pistola!).
(Sydney getta la pistola lontano, la guardia si distrae e Sydney lo colpisce, lottano e lei ha la meglio, ma Macor si riprende e spara)

[Los Angeles, 24 ore prima]
(Sydney corre nel parco per andare alla sezione CIA, mette una monetina nel bicchiere di un agente travestito da barbone)
AGENTE/BARBONE: Montanaro richiede accesso riservato.
AGENTE DELLA SECURITY: Montanaro � autorizzato all�accesso.
(Sydney digita un codice sulla tastiera di una cabina telefonica ed entra nella base operativa della CIA)

[Base operativa della CIA]
SYDNEY: allora, che nuove informazioni ci sono?
VAUGHN: Kendall non l�ha detto. Aspetta la riunione.
SYDNEY: Sai, mentre correvo nel parco la gente giocava a freesbe, faceva dei pic-nic�
VAUGHN: Queste cose in un giorno lavorativo? Non hanno altro da fare?
SYDNEY: Spassarsela a met� mattinata?
KENDALL: Muoviamoci. L�ha gi� informata degli osservatori?
VAUGHN: Sono delle reclute arrivate da Langley.
SYDNEY: (sospiro)
VAUGHN: Ehy, aspetta, vieni con me (vanno in una stanza vuota). Voglio dirti una cosa anche a costo di sembrare scontato, oppure presuntuoso, comunque sia devo dirtelo: cos� non funziona. E� un bel po� che ci penso, ma non so che diavolo fare!
SYDNEY: Quindi?
VAUGHN: Lo sai benissimo!
SIDNEY: Voglio sentirmelo dire!
VAUGHN: Vuoi sentirti dire cosa? Che quando sei in missione la notte non riesco a dormire? E che in fase di preparazione fatico a concentrarmi su ci� che stiamo analizzando perch� avrei solo voglia di baciarti?
SYDNEY: In effetti a volte � difficile concentrarsi su quello che c�� da fare!
VAUGHN: Proprio di questo sto parlando. E la cosa che non riesco a mandare gi� � che quelli che ci ucciderebbero se ci vedessero insieme� l�Alleanza, l�SD-6, Sloane�sono il motivo stesso per cui tu sei entrata a far parte della mia vita! Cos��? Un sadico scherzo del destino?
SYDNEY: Pensi che non dovremmo pi� lavorare insieme, � questo che intendi?
VAUGHN: S� ci ho pensato ma� siamo una squadra formidabile�
SYDNEY: E� vero!
VAUGHN: �E pi� lavoriamo insieme prima l�Alleanza verr� distrutta!
SYDNEY: Cosa dovremmo fare?
(Entra Weiss)
WEISS: E� l�angolo degli amanti?
VAUGHN: Ehm� parlavamo.
WEISS: Immaginavo. Ci sarebbe una riunione, sicurezza nazionale, avete presente? E� importante. Per il popolo�
SYDNEY: Arriviamo!

[Sala riunioni]
(Kendall mostra una foto di Sloane]
KENDALL: Arvin Sloane. Come sapete quasi tutti Sloane � il capo operativo dell�SD-6. Per chi � appena salito sulla giostra, l�SD-6 � parte dell�Alleanza, un cartello di organizzazioni criminali implicato nel traffico di armi, droga e di omicidi. L�Alleanza ha una rete di dodici uffici, o cellule, dall�SD-1 all�SD-12. Abbiamo individuato l�ubicazione di sette di queste cellule, sulle altre stiamo indagando. Gli agenti Bristow, Jack e Sydney, hanno lavorato sotto copertura per l�SD-6 monitorando i loro obiettivi, le missioni, i contatti; hanno lavorato per Arvin Sloane. Fino ad oggi. Abbiamo intercettato comunicazioni che rivelano che l�Alleanza ha scelto qualcuno per rimpiazzare Sloane. (sul monitor appare una nuova fotografia) Antony Geiger. Ed � tutto quello che posso dirvi su di lui. Non c�� traccia di Geiger nelle file della CIA o dell�FBI; niente fedina penale. Neanche un home- video consegnato in ritardo.
SYDNEY: Mi scusi, Sloane � stato rimpiazzato?
KENDALL: E� ufficialmente scomparso da cinque giorni. Senza Sloane e con l�arrivo di Geiger abbiamo perso l�accesso alla cerchia ristretta. Quindi: Jack, Sydney, il vostro compito � avvicinare Geiger, ottenerne fiducia, e rientrare in quella cerchia ristretta. E� tutto.
SYDNEY: Pap�, l�uomo che pi� volevo consegnare alla giustizia � sparito!
JACK: In questo lavoro ne ho viste tante. Le cose non finiscono mai cos�!
(escono dalla sala riunioni)

[Quartier generale dell�SD-6]
(Dixon e Sydney vedono Geiger nell�ufficio di Sloane)
DIXON: Non mi piace. Di qualunque cosa si tratti.
(Syd va da Geiger)
SYDNEY: Mi scusi signor Geiger�
GEIGER: S�?
SYDNEY: Sydney Bristow!
GEIGER: Entri pure, si sieda. (tra s�) Allora, vediamo�
SYDNEY: Volevo solo presentarmi, darle il benvenuto.
GEIGER: Che cosa pu� dirmi riguardo a Danny?
SYDNEY: Che cosa vuole sapere?
GEIGER: Eravate fidanzati?
SYDNEY: S�!
GEIGER: Mi dica qualcos�altro�
SYDNEY: Allora vuole sapere della sua morte. Gli dissi la verit�, che lavoravo per l�SD-6; la sezione sicurezza la scopr� e inform� Sloane, e Sloane lo fece uccidere.
GEIGER: Che specializzazione avrebbe preso?
SYDNEY: Cardiologia pediatrica.
GEIGER: Davvero? Beh, � curioso, no? Gli piacevano i bambini?
SYDNEY: Danny aveva un fratello minore che era� aveva un difetto congenito al cuore: i medici disse che non c�era niente da fare.
GEIGER: Uhm� Se quelli per cui lavoro facessero assassinare mia moglie non credo che mi presenterei in ufficio all�indomani. Perch� � tornata? Per cosa?
SYDNEY: Mi spiegarono le regole dell�SD-6 appena venni reclutata. LA colpa di quello che � successo � mia. E mi considero un fedele agente di questa sezione!
GEIGER: Grazie della visita!
(Sydney esce e incontra Sark)
SARK: Il nuovo capo mi sembra piuttosto sgradevole, vero?
SYDNEY: C�� di peggio!
SARK: Ti stai riferendo a me?
SYDNEY: Sark, cosa vuoi?
SARK: Sono uscito dall�incontro con Geiger turbato perlomeno quanto te!
SYDNEY: Per tu informazione, io non sono turbata!
SARK: Abbiamo tutti dei segreti, e da quello che ho sentito di Geiger li scoprir�!
SYDNEY: Cos�hai saputo di Geiger?
SARK: Viene dai servizi segreti tedeschi. Ha pi� nemici di tutti gli altri tedeschi che gi� conosciamo. Crede che Sloane sia un traditore: ha gi� decifrato i files che Sloane teneva sul server 47!
SYDNEY: I server sono solo 46!
SARK: Davvero? Beh, a me l�ha annunciato come se fosse una vittoria: �ho gi� forzato i files di Sloane sul server 47!�

[Magazzino per gli incontri segreti della CIA]
SYDNEY: C�� una sola ragione per cui Sloane avrebbe mantenuto segreta l�esistenza di un computer: ed � che questo computer, il server 47, dev�essere un punto debole!
JACK: Se non mi dici a cosa pensi non posso risponderti!
SYDNEY: Forse l�Alleanza ha un computer centrale, e il server 47 � l�accesso alla rete che collega le cellule dell�SD. Cos� avrebbe senso, no?
JACK: E� un ragionamento che ha una logica!
SYDNEY: Devo trovare il computer. Se ho ragione pu� essere la chiave di tutto: i nomi dei soci dell�Alleanza, l�ubicazione dei loro uffici�
JACK: Sydney�
SYDNEY: Pap� potrebbe essere la loro fine!
JACK: L�agenzia dovr� approvarlo!

[Base operativa della CIA]
VAUGHN: Abbiamo localizzato il server 47. Non sei riuscita a trovarlo perch� in pratica non esiste sulla terra, � in cielo. E� su un 747 acquistato dall�Alleanza nel �98, adattato per trasportare un server protetto e una ricetrasmittente satellitare.
SYDNEY: Tengono il computer in volo?
VAUGHN: Atterra solo per il carburante. L�Alleanza ha affidato il controllo dell�operazione a Gil Macor, noto esperto di sistemi di protezione informatici. Viaggia sempre con il server insieme alle sue guardie del corpo.
SYDNEY: Insomma, questo vive a bordo di un aereo con un computer!?
WEISS: E� un gran bell�aereo per�!
VAUGHN: Sai come l�hanno convinto ad assumersi un incarico del genere? Gli forniscono le ragazze!
SYDNEY: Dai, stai scherzando!
WEISS: No. Due volte a settimana negli aeroporti di Inghilterra o Spagna un�agenzia specializzata gli fornisce una� amichetta!
SYDNEY: Devo fare l�amichetta?
VAUGHN: No, basta che resti sola con lui. Il computer � isolato, ma sembra che ci siano terminali d�accesso nella zona passeggeri.
WEISS: Partiamo per Barcellona, l� c�� gi� una squadra che bloccher� la consegna della prossima amichetta.
VAUGHN: E al suo posto consegneremo te. Devi salire a bordo, restare sola con Macor, collegarti al server e trasmetterci i dati. Ti seguiremo in volo alla stessa quota.
WEISS: Dobbiamo restare entro un chilometro e mezzo per riceverti; ecco la trasmittente, (gli mostra una scatola con dentro un paio di orecchini arancione) gli orecchini riprendono sia audio che video, i tecnici ti daranno il resto. Ragazzi, l�aereo ci aspetta!

[Sull�Atlantico. Sydney � sul 747 con Macor come nella scena iniziale, Weiss e Vaughn viaggiano su un aereo che vola a pari quota]
WEISS: Quando vuoi parlarne sono qui!
VAUGHN: Di cosa?
WEISS: Della tua acqua di colonia, o di quello che ti sei messo!
VAUGHN: IO non ho messo niente!
WEISS: Beh, allora � strano! Nessun uomo ha un odore naturale cos� gradevole! (sullo schermo di controllo appaiono le immagini ricevute dagli orecchini di Syd) Hey, ha acceso la telecamera!

MACOR: No, mets quel autre rouge.

VAUGHN: Gran figlio di puttana!
WEISS: Hey, calma!

MACOR: Pas mal. Se mieux.

VAUGHN: Giuro che quello lo ammazzo!
WEISS: Quello no ha un profumo buono come il tuo!
VAUGHN: E� un dopobarba, un nuovo dopobarba!
WEISS: Io ne userei di meno!
VAUGHN: Ah s�?
WEISS: Anzi, non lo userei per niente!

SYDNEY (sopra Macor, che cerca di strozzarlo (vedi scena iniz.)) Dimmi dov�� l�accesso al server 47!
MACOR: Dietro quel quadro, c�� un terminale!
(Sydney lo colpisce e poi va al computer)
SYDNEY: Inizio trasmissione!

VAUGHN: Ricevuto!

SYDNEY: Tra un�ora saremo a Eatah!

VAUGHN: La squadra � gi� in posizione!

SYDNEY: Mi occupo della guardia! (Scena di prima: la guardia sorprende Syd alle spalle e le punta una pistola alla testa)
GUARDIA: Ne fais pas gest! En genous! Jettes la pistolet!

VAUGHN: Gettala a terra, lontana da lui!

(Sydney getta la pistola lontano, la guardia si distrae e Sydney lo colpisce, lottano e lei ha la meglio, ma Macor si riprende e spara, Sydney si scansa in tempo e si nasconde dietro un sedile)
MACOR: Mi volevi fregare, eh? Puttana!
(Sydney prende la sua pistola, si aggrappa al sedile e spara contro il finestrino. La pressione e il risucchio dell�aria che entra fa saltare il portello)

VAUGHN: No! No, no, no! No!

(Nell�aereo tutto viene risucchiato fuori, compresi Macor e la guardia, Sydney, tenendosi aggrappata al sedile , raggiunge un armadio e si mette un paracadute, poi si lascia trascinare fuori dall�aereo e apre il paracadute)

(Weiss e Vaughn che hanno osservato la scena dal loro aereo, hanno un�espressione stravolta)
VAUGHN: Oh mio Dio!
WEISS: Uff! E� tutta tua!

[L.A. A casa di Syd Will e Francie stanno preparando le aragoste per la cena]
FRANCIE: Indovina? Sydney � in ritardo come al solito!
WILL (con in mano un�aragosta): Lo so! Cos� evita tutto il lavoro sporco! Che bestioni!
FRANCIE: Oh, no!
WILL: Oh, s�!
FRANCIE: Oh, no! Questa parte la odio!
WILL: Allora, muoio dalla curiosit�: che si festeggia?
FRANCIE: Il ristorante ha cominciato a dare dei profitti!
WILL: Dopo soli sei mesi? Ma com�� possibile?!
FRANCIE: S�, quindi aragoste a cena! Seriamente, se qualcuno un anno fa mi avesse detto che sarei riuscita a lanciare un ristorante tutto mio� l�avrei preso per pazzo!
WILL: Quindi non � il momento adatto per dirti che mi licenzio! Vado a lavorare per una rivista di viaggi; certo, non � il New York Times, ma almeno mi pagano per scrivere!
FRANCIE: Will, ma � eccezionale!
WILL: S�?
FRANCIE: Sono cos� felice che riprendi a scrivere!
WILL: Non � un problema?
FRANCIE: No, riuscir� pure a trovare un altro cameriere in tutta Los Angeles!
WILL: Oh, Francie! Sei la migliore!
FRANCIE: Congratulazioni!
WILL: Anche a te!
(Francie si avvicina e gli d� un bacio, poi si guardano negli occhi e cominciano a baciarsi appassionatamente)

[Uffici della CIA. Vaughn va verso Syd]
VAUGHN: Hanno estratto i dati dall�hard-disk!
(le porge dei fogli che Syd esamina velocemente)

[Magazzino abbandonato. Sydney, Vaughn, Jack e Kendall discutono]
SYDNEY: Signore, siamo in grado di distruggere l�Alleanza adesso!
KENDALL: Agente Bristow, so cosa dicono le trascrizioni, ma un�operazione simile va pianificata perfettamente!
VAUGHN: Quando l�Alleanza scoprir� che � stato violato il server, queste informazioni non saranno pi� valide!
KENDALL: Vorrei ricordarvi 70 chili di esplosivo C4 murati nelle fondamenta dell�SD-6 e probabilmente in quelle di ogni altra cellula! Se le informazioni sono sbagliate e noi entriamo in azione ci saranno centinaia di morti!
JACK (indicando i fogli): La risposta � qui dentro! Qui risulta che ogni cellula dell�SD usa un codice di abilitazione dei sistemi di sicurezza diverso ogni settimana, e ci sono i codici attuali!
VAUGHN: Quindi dovremmo andare all�SD-6 e scoprire qual�� il loro codice attuale!
SYDNEY: Se corrisponde anche le altre informazioni sono giuste!
KENDALL: E potrei proporre a Langley una retata in tutti gli uffici dell�Alleanza!
VAUGHN: Abbiamo il codice dell�SD-6?
JACK: No, ma posso ottenerlo!

[Locale di Francie. Lei, Will e Sydney sono a cena]
(Francie e Will parlano a bassa voce fra loro)
FRANCIE: Mi piace molto il tuo maglione!
WILL: Lo sai? Stavo per dirti la stessa cosa!
FRANCIE: Davvero?
WILL: Sul serio, � bellissimo! E trovo anche che ti stia molto bene!
FRANCIE: Ah, sul serio?
WILL: Hai presente prima, quando eravamo gi�?
FRANCIE: S� certo!
WILL: Sai, ho pensato che forse potremmo� ti sta bene!
FRANCIE: Grazie!
WILL: Davvero bello!
FRANCIE: Hai notato? Che carino!
WILL: Sai quello al tavolo 45?
FRANCIE: No, quale?
WILL: Quello di prima!
FRANCIE: No!
WILL: Ti ha guardato in un modo�
FRANCIE: Non mi stava guardando!
WILL: Ah, s�! L�ho visto io!
SYDNEY: Che vi � successo?
FRANCIE: Cosa?
WILL: Cio�? In che senso?
SYDNEY: Siete strani! Non vi sarete drogati?!
FRANCIE: Ecco� ci siamo baciati!
SYDNEY: Oh, mio Dio!
WILL: E� troppo imbarazzante! (si alza e Syd e Francie ridono)

[SD-6. Geiger � nell�ex ufficio di Sloane, che lavora ad un computer. Entra l�agente McCollough (quello che aveva interrogato Jack nell�ep. 1.4 �dritti al cuore�)]
McCOLLOUGH: Signore, voleva vedermi?
GEIGER: Sto verificando l�operato del signor Sloane; ho trovato un�e-mail che devo dire � curiosa! L�SD-6 dispone di un programma che registra le battute di ogni computer dell�ufficio?
McCOLLOUGH: S�, naturalmente signore!
GEIGER: Bene! Perch� non si siede? Vorrei che mi facesse rivedere quello che Arvin Sloane stava scrivendo!

[Sydney e Will escono dal locale di Francie]
SYDNEY: Devi darmi tutti i dettagli ora!
WILL: Eravamo in cucina e all�improvviso ci siamo ritrovati a�
SYDNEY: Non ci posso credere! E� pazzesco!
WILL: Molto!
SYDNEY: No, moltissimo! E� solo cos� o una cosa seria?
WILL: Non lo so, non lo so! Ma la cosa strana � che non � stato per niente male!
SYDNEY: Credo che mi divertir� un mondo!

[SD-6. McCollough termina il lavoro al computer]
McCOLLOUGH: Ecco! E� la registrazione del testo che Arvin Sloane ha battuto per l�e-mail in questione!
(sullo schermo appaiono le righe scritte da Sloane)
GEIGER; Ok! Aspetti! Ha scritto qualcosa e poi l�ha cancellato! Lo ripassi rallentato!
McCOLLOUGH: Subito!
GEIGER (leggendo sul computer): Jack e Sydney Bristow fanno il doppio gioco.

[Jack entra negli uffici dell�SD-6 e va in sala riunioni. Accende un computer e comincia a cercare il codice. Entrano Geiger e un agente della sicurezza]
GEIGER: Jack Bristow? Antony Geiger!
JACK: Ero ansioso di conoscerla!
GEIGER: Anch�io, mi creda!
(L�agente chiude le porte)

[CIA. Sydney, seduta alla sua scrivania con accanto Vaughn, riceve una telefonata da Jack, che si trova all�SD-6 controllato da Geiger]
SYDNEY: S�?
JACK: Sydney, sono io! Sono con il signor Geiger, vuole che tu ci raggiunga immediatamente. Ah� non prendere la superstrada, ci sono i lavori in corso!
SYDNEY: Va bene, s�!
JACK: A dopo!
(chiude la comunicazione)
VAUGHN: Ti ha dato il codice? (Sydney � in lacrime) Syd?
SYDNEY: E� stato scoperto!
VAUGHN: Cosa?
SYDNEY: Mi ha detto �non prendere la superstrada, ci sono i lavori in corso!�
VAUGHN: Non capisco!
SYDNEY: E� la frase che abbiamo concordato� un modo per dire all�altro che eravamo stati scoperti; un segnale di pericolo! E ora � con Geiger!

[Sala di tortura nei sotterranei dell�SD-6. Jack si sveglia e si rende conto di essere legato ad una sedia, Geiger sta preparando degli strumenti di tortura]
GEIGER: Jack, so che sei un traditore, e lo � anche tua figlia. Nei vostri fascicoli ci sono cos� tante bandierine rosse che sembra di stare in un aeroporto russo! Quello che non so � a che hai giurato fedelt�� (mette del gel sulle gambe di Jack) A che hai giurato fedelt� Jack? Allora, per chi lavori?
JACK: Ci conosciamo noi due! Mi stupisce che non te lo ricordi, sei un uomo cos� attento ai dettagli!
GEIGER: Sai, non mi viene in mente!
JACK: All�inizio neanche a me, ma poi mi sono ricordato� Canagawa, �87.
GEIGER: Eri tu con Nagajo?
JACK: S�, a cena!
GEIGER: Ora s�, mi ricordo! Che serata � stata quella!
JACK: La donna col piede equino!
GEIGER: S�! (ride) E� vero! �Avanti Jack, devi solo dirmi per chi lavori e quest�incubo svanir�! (attacca dei cavi elettrici alle gambe di Jack) E� la tua ultima occasione! (fa partire la corrente)
JACK: Ahh! Ahh! Ahh! Aaahhhhh!

[Zona industriale di L.A. Vicino ad alcune fabbriche, Sydney e Dixon si incontrano]
SYDNEY: Ci sar� un tempo per tutte le spiegazioni e per chiederti scusa, come � giusto che sia� l�SD-6 non ha niente a che vedere con la CIA; Dixon, ti hanno mentito, hanno mentito a tutti noi!
DIXON: Stai� stai cercando di� no Sydney!
SYDNEY: Dixon, tu hai sospettato di me!
DIXON: Syd! Syd!
SYDNEY: Tu hai sospettato di me: avevi ragione! Lo so che sembra una follia, ma ti devi fidare di me adesso! Ti porterei al quartier generale della CIA, ti mostrerei i dossier, le prove,� l�SD-6 fa parte dell�Alleanza! Stai lavorando per quel nemico che credevi di combattere! So che ti servir� del tempo per capire, tempo che non abbiamo. Ti prego, ascoltami!
(Dixon annuisce)
SYDNEY: Hanno preso mio padre: Geiger all�SD-6 e� temo che possano ucciderlo! La CIA, la vera CIA�
DIXON: No, no, no, nononono! Questo � pazzesco Sydney!
SYDNEY: No!
DIXON: Ma ti stai sentendo?!?
SYDNEY: �Ha le informazioni che potrebbero cambiare tutto!
DIXON: Sydney!
SYDNEY: Dixon! Dixon! Devi starmi a sentire!
DIXON: Chi me lo conferma? Tutto questo non ha senso!
SYDNEY: No, devi starmi a sentire! Non posso tornare l�, senn� uccidono anche me! Quindi abbiamo bisogno di te all�SD-6: devi forzare il sistema centrale e trovare un file nascosto, (gli d� un foglio) un file che normalmente no potresti vedere: � un codice! Quel numero ci serve! Se � uguale a quello che abbiamo gi� confermer� le informazioni, e la CIA assalter� l�SD-6 e tutte le altre basi dell�Alleanza! Se segui le istruzioni per recuperare il codice, ti troverai nel cuore della rete informatica dell�SD-6 e vedrai che non � la CIA, � l�Alleanza! Aspetto la tua e-mail, ma devi decidere in fretta!
(Dixon si volta e risale in macchina, Sydney lo guarda andar via)

[SD-6. Dixon va alla sua scrivania e si mette al computer; con i dati forniti da Sydney entra nel sistema informatico dell�SD-6 e scopre che � parte dell�Alleanza. Attonito fissa lo schermo]

[CIA. Sydney, Weiss, Vaughn ed altri agenti sono davanti al computer di Sydney in attesa dell�e-mail da Dixon]

[SD-6. Dixon prende il telefono e chiama sua moglie]
DIANE: Pronto?
DIXON: Ciao piccola!
DIANE: Dove sei?
DIXON: Sono al lavoro!
DIANE: Cos�� successo?
DIXON: Ti ho solo chiamato per� per dirti che ti amo, ti amo da morire!
DIANE: Grazie tesoro! Ti amo anch�io! A che ora torni a casa?
DIXON: Non lo so!
DIANE: Va bene! Fa� attenzione!
DIXON: Anche tu!
(Dixon mette gi� il telefono e fissa lo schermo del computer dove c�� l�e-mail che deve spedire a Sydney)

[CIA. Arriva l�e-mail e tutti si avvicinano al computer. Sydney la apre]
SYDNEY: Il codice � giusto! E� giusto!
(Tutti gli agenti in attesa si muovono e corrono in tutte le direzioni)

[Sala riunioni della CIA. Kendall presiede la riunione, alla quale sono presenti parecchi agenti]
KENDALL: Come molti di voi sanno, la CIA ha recentemente ottenuto informazioni, dettagli preziosissimi di cui ignoravamo l�esistenza, sull�organizzazione interna dell�Alleanza. Un eccellente lavoro ha confermato la validit� di tali informazioni; per cui questa sera alle 22.00 la CIA, la Sicurezza Federale Russa, la Marina peruviana, i Servizi Segreti inglesi e quelli israeliani lanceranno un attacco simultaneo su tutte le strutture note dell�Alleanza, e domani mattina, se Dio vuole, l�Alleanza avr� finito di esistere!

[22.00, quartier generale della CIA. Una squadra di circa 20 uomini (tra cui Sydney, Vaughn e Weiss) sono pronti e armati per partire a sferrare l�attacco all�SD-6]
KENDALL: La nostra squadra circonder� l�edificio del Credit Dauphine che contiene l�obiettivo: gli uffici dell�SD-6. Dovr� chiudere il perimetro il pi� possibile, disattivando i sistemi di sicurezza. Quando il comando dar� l�ordine, tutte le squadre nel mondo inclusa la vostra irromperanno nelle basi dell�SD, i comandi dell�Alleanza e le sedi dei loro partner. Quasi tutti gli agenti dell�SD-6 sono impiegati, non opporranno resistenza, ma gli addetti alla sicurezza risponderanno con la forza, e sono loro quelli da neutralizzare. Signori, � un compito pericoloso: svolgetelo bene e tornate a casa!

[Parcheggio sotterraneo dell�SD-6 arrivano due furgoni dai quali scendono gli agenti della CIA, Vaughn va a tagliare i cavi elettrici]

[Sala torture dell�SD-6]
GEIGER: Jack, tu lo sai come vanno queste cose, il tuo cuore sopporter� non pi� di un�altra scossa, al massimo due� Ma non ho mai visto nessuno superare le tre volte, e tu?

[Gli agenti CIA entrano nel corridoio che porta all�ascensore]
CAPOSQUADRA: Avanti, avanti! Via, via, via! Restate vicini, vicini! Pannello di Sicurezza!
(Sydney forza il pannello e Vaughn forza le porte dell�ascensore che si aprono)

[Quartier generale CIA. I capisquadra sono in contatto con gli operatori ai computer, supervisionati da Kendall]
OPERATORE1: Campo-base a caposquadra Congo! Sicurezza disattivata all�SD-3!
OPERATORE2: Trasmittenti pronte a ricevere!
OPERATORE3: Sicurezza disattivata all�SD-10!
OPERATORE4: Campo-base a caposquadra Ballant! Confermo disattivazione sicurezza all� SD-4!

[Ascensore. Gli agenti CIA salgono fino agli uffici]

[Sala torture dell�SD-6]
GEIGER: Mi pare d�averti lasciato abbastanza tempo per pensarci!

[Gli agenti CIA escono dall�ascensore e si posizionano in attesa di ordini]
VAUGHN: Tutto bene?
SYDNEY: S�!

[Quartier generale CIA]
OPERATORE4: Squadra SD-5 pronta!
OPERATORE2: Squadra SD-4 pronta!
OPERATORE1: Squadra SD-3 pronta!

[Gli agenti CIA si coprono il volto con un passamontagna]

[CIA]
OPERATORE1: Signore, tutte le squadre sono in posizione!
KENDALL: Muoviamoci!

[Gli agenti CIA ricevono gli ordini]
CAPOSQUADRA: Via, via, via!
(tutti gli agenti cominciano ad avanzare e mettono ko tutti quelli che incontrano)

[Uffici centrali dell�SD-6. Dixon � seduto alla sua scrivania e arriva Marshall]
MARSHALL: Hey! Le va un porcellino in cappotto?
DIXON: No.
MARSHALL: No? Hey, nessuno resiste a un porcellino in cappotto! Sono caldi, fragranti� Va tutto bene?
DIXON: S�.

CAPOSQUADRA: Via, via!
(La squadra lancia dei fumogeni e fa irruzione negli uffici centrali sparando)
CAPOSQUADRA: Andiamo!
DIXON: Marshall a terra!
(entrambi si nascondono sotto la scrivania; mentre gli spari continuano Sydney corre nei sotterranei per salvare suo padre)

[Sala torture]
GEIGER: Tua figlia � cos� bella! Immagina quello che potrei farle! E� la tua ultima occasione Jack! Non vuoi salvarti? Salva Sydney! Allora� per chi lavori?
(entra Sydney, Geiger tira fuori la pistola, ma Syd � pi� veloce e gli spara cinque colpi uccidendolo, poi si avvicina a Jack)
SYDNEY: Oh, mio Dio! Pap�!
JACK: Sto bene tesoro, sto bene!

[Negli uffici continuano le sparatorie, gli agenti CIA uccidono gli uomini della sicurezza dell�SD-6]
[CIA]
OPERATORE1: Sembra che abbiamo perso due uomini all�SD-4!
OPERATORE2: Tre agenti uccisi all�SD-8!
OPERATORE3: Ho il rapporto dell�SD-3!
OPERATORE4: Tre agenti a terra all�SD-2!
OPERATORE5: All�SD-9 sono a �4!

[Sala torture. Entra un agente CIA]
AGENTE: Ci penso io!

[Sydney risale negli uffici, dove gli agenti della CIA stanno ammanettando gli agenti e gli impiegati dell�SD-6 sopravvissuti]
AGENTE1: Le mani!
AGENTE2: Venga avanti!
AGENTE3: Attenta signora!
AGENTE4 (ammanettando Marshall): In piedi!
MARSHALL: Dixon!
AGENTE5: Cammina!
AGENTE6: Faccia attenzione!
SYDNEY (a Dixon): Tutto questo finir� presto, te lo prometto! Grazie!
DIXON: Non rivolgermi la parola!

[Alla CIA]
OPERATORE1: Il resoconto delle perdite � provvisorio signore, ma siamo in contatto con tutti i capisquadra, sembra che abbiamo il controllo di tutte le strutture dell�Alleanza!

[Uffici SD-6]
(Vaughn toglie il passamontagna e guarda Sydney dall�altra parte della stanza, i due si vanno incontro e si baciano appassionatamente. Arriva Weiss)
WEISS: Hey, ragazzi! E� fatta, li abbiamo presi a calci nel culo! Hey ragazzi, avete sentito? A calci!
(I due continuano a baciarsi, Weiss sospira e se ne va)

[Luogo sconosciuto. Sark � seduto ad una scrivania nella penombra e parla al telefono con Sloane]
SARK: In effetti � straordinario! Sydney ha passato le informazioni alla CIA e tutto � andato esattamente come previsto da lei! Congratulazioni signore, l�Alleanza � morta!
SLOANE (che si trova alle Filippine): E� ancora presto per celebrare! Come sai c�� ancora molto lavoro da sbrigare.
SARK: Volevo solo informarla che la fase uno � completa!
SLOANE: Bene, passiamo allora alla fase due. E�Sark?
SARK: S�, signor Sloane?
SLOANE: Controlla il nostro nuovo agente, assicurati che rispetti i tempi!

[Sark telefona al duplicato di Francie]
FRANCIE: S�?
SARK: Mi chiedono conferma che tu sia in posizione.
FRANCIE: S�, ogni cosa � a posto!
(A terra c�� la vera Francie, morta, con un proiettile in mezzo alla fronte)

Alias � 2001/04 Bad Robot - Touchstone Television
Alias Italia - Il dossier Sydney Bristow � 2003/04 Antonio Genna
Tutti i marchi citati in queste pagine sono dei rispettivi proprietari, tutti i diritti riservati
Tutto il materiale presente nel sito "Alias Italia"  non � riproducibile senza autorizzazione!

Torna all'indice delle trascrizioni

Torna alla home page