|
|
FASE UNO |
[Aereo
sull�Oceano Pacifico] (Syd si finge una squillo sfilando in biancheria intima davanti ad un uomo, Gil Macor. Esce dallo spogliatoio indossando un completo intimo nero) MACOR: No, mets quel autre rouge (trad. No, mettiti quell�altro rosso) (Syd esce nuovamente con un completo rosso) MACOR: Pas mal. Se mieux (trad. Niente male. Va meglio) (Si rivolge all�uomo con lui dicendogli di andarsene. Poi va sul letto dov�� sdraiata Sydney che una volta sopra l�uomo cerca di strozzarlo) SYDNEY: Perch� non ti piaceva il completo nero? Credi che sia comodo indossare roba simile? (Macor schiaccia il pulsante dell�allarme) SYDNEY: Non sono una dilettante, ho disattivato l�allarme. Io so che sei e so a che cosa serve quest�aereo! MACOR: Non so di che cosa stai parlando! SYDNEY: Dimmi dov�� l�accesso al server 47! MACOR: Dietro quel quadro. C�� un terminale. (Sydney colpisce Macor che sviene poi va al computer) SYDNEY: Inizio trasmissione. (Va ad occuparsi dell�altra guardia, che la sorprende alle spalle e le punta una pistola alla testa) GUARDIA: Ne fais pas gest! (trad. Non ti muovere!). En genous! (In ginocchio!). Jettes la pistolet! (Getta la pistola!). (Sydney getta la pistola lontano, la guardia si distrae e Sydney lo colpisce, lottano e lei ha la meglio, ma Macor si riprende e spara) [Los Angeles, 24 ore prima] (Sydney corre nel parco per andare alla sezione CIA, mette una monetina nel bicchiere di un agente travestito da barbone) AGENTE/BARBONE: Montanaro richiede accesso riservato. AGENTE DELLA SECURITY: Montanaro � autorizzato all�accesso. (Sydney digita un codice sulla tastiera di una cabina telefonica ed entra nella base operativa della CIA) [Base operativa della CIA] SYDNEY: allora, che nuove informazioni ci sono? VAUGHN: Kendall non l�ha detto. Aspetta la riunione. SYDNEY: Sai, mentre correvo nel parco la gente giocava a freesbe, faceva dei pic-nic� VAUGHN: Queste cose in un giorno lavorativo? Non hanno altro da fare? SYDNEY: Spassarsela a met� mattinata? KENDALL: Muoviamoci. L�ha gi� informata degli osservatori? VAUGHN: Sono delle reclute arrivate da Langley. SYDNEY: (sospiro) VAUGHN: Ehy, aspetta, vieni con me (vanno in una stanza vuota). Voglio dirti una cosa anche a costo di sembrare scontato, oppure presuntuoso, comunque sia devo dirtelo: cos� non funziona. E� un bel po� che ci penso, ma non so che diavolo fare! SYDNEY: Quindi? VAUGHN: Lo sai benissimo! SIDNEY: Voglio sentirmelo dire! VAUGHN: Vuoi sentirti dire cosa? Che quando sei in missione la notte non riesco a dormire? E che in fase di preparazione fatico a concentrarmi su ci� che stiamo analizzando perch� avrei solo voglia di baciarti? SYDNEY: In effetti a volte � difficile concentrarsi su quello che c�� da fare! VAUGHN: Proprio di questo sto parlando. E la cosa che non riesco a mandare gi� � che quelli che ci ucciderebbero se ci vedessero insieme� l�Alleanza, l�SD-6, Sloane�sono il motivo stesso per cui tu sei entrata a far parte della mia vita! Cos��? Un sadico scherzo del destino? SYDNEY: Pensi che non dovremmo pi� lavorare insieme, � questo che intendi? VAUGHN: S� ci ho pensato ma� siamo una squadra formidabile� SYDNEY: E� vero! VAUGHN: �E pi� lavoriamo insieme prima l�Alleanza verr� distrutta! SYDNEY: Cosa dovremmo fare? (Entra Weiss) WEISS: E� l�angolo degli amanti? VAUGHN: Ehm� parlavamo. WEISS: Immaginavo. Ci sarebbe una riunione, sicurezza nazionale, avete presente? E� importante. Per il popolo� SYDNEY: Arriviamo! [Sala riunioni] (Kendall mostra una foto di Sloane] KENDALL: Arvin Sloane. Come sapete quasi tutti Sloane � il capo operativo dell�SD-6. Per chi � appena salito sulla giostra, l�SD-6 � parte dell�Alleanza, un cartello di organizzazioni criminali implicato nel traffico di armi, droga e di omicidi. L�Alleanza ha una rete di dodici uffici, o cellule, dall�SD-1 all�SD-12. Abbiamo individuato l�ubicazione di sette di queste cellule, sulle altre stiamo indagando. Gli agenti Bristow, Jack e Sydney, hanno lavorato sotto copertura per l�SD-6 monitorando i loro obiettivi, le missioni, i contatti; hanno lavorato per Arvin Sloane. Fino ad oggi. Abbiamo intercettato comunicazioni che rivelano che l�Alleanza ha scelto qualcuno per rimpiazzare Sloane. (sul monitor appare una nuova fotografia) Antony Geiger. Ed � tutto quello che posso dirvi su di lui. Non c�� traccia di Geiger nelle file della CIA o dell�FBI; niente fedina penale. Neanche un home- video consegnato in ritardo. SYDNEY: Mi scusi, Sloane � stato rimpiazzato? KENDALL: E� ufficialmente scomparso da cinque giorni. Senza Sloane e con l�arrivo di Geiger abbiamo perso l�accesso alla cerchia ristretta. Quindi: Jack, Sydney, il vostro compito � avvicinare Geiger, ottenerne fiducia, e rientrare in quella cerchia ristretta. E� tutto. SYDNEY: Pap�, l�uomo che pi� volevo consegnare alla giustizia � sparito! JACK: In questo lavoro ne ho viste tante. Le cose non finiscono mai cos�! (escono dalla sala riunioni) [Quartier generale dell�SD-6] (Dixon e Sydney vedono Geiger nell�ufficio di Sloane) DIXON: Non mi piace. Di qualunque cosa si tratti. (Syd va da Geiger) SYDNEY: Mi scusi signor Geiger� GEIGER: S�? SYDNEY: Sydney Bristow! GEIGER: Entri pure, si sieda. (tra s�) Allora, vediamo� SYDNEY: Volevo solo presentarmi, darle il benvenuto. GEIGER: Che cosa pu� dirmi riguardo a Danny? SYDNEY: Che cosa vuole sapere? GEIGER: Eravate fidanzati? SYDNEY: S�! GEIGER: Mi dica qualcos�altro� SYDNEY: Allora vuole sapere della sua morte. Gli dissi la verit�, che lavoravo per l�SD-6; la sezione sicurezza la scopr� e inform� Sloane, e Sloane lo fece uccidere. GEIGER: Che specializzazione avrebbe preso? SYDNEY: Cardiologia pediatrica. GEIGER: Davvero? Beh, � curioso, no? Gli piacevano i bambini? SYDNEY: Danny aveva un fratello minore che era� aveva un difetto congenito al cuore: i medici disse che non c�era niente da fare. GEIGER: Uhm� Se quelli per cui lavoro facessero assassinare mia moglie non credo che mi presenterei in ufficio all�indomani. Perch� � tornata? Per cosa? SYDNEY: Mi spiegarono le regole dell�SD-6 appena venni reclutata. LA colpa di quello che � successo � mia. E mi considero un fedele agente di questa sezione! GEIGER: Grazie della visita! (Sydney esce e incontra Sark) SARK: Il nuovo capo mi sembra piuttosto sgradevole, vero? SYDNEY: C�� di peggio! SARK: Ti stai riferendo a me? SYDNEY: Sark, cosa vuoi? SARK: Sono uscito dall�incontro con Geiger turbato perlomeno quanto te! SYDNEY: Per tu informazione, io non sono turbata! SARK: Abbiamo tutti dei segreti, e da quello che ho sentito di Geiger li scoprir�! SYDNEY: Cos�hai saputo di Geiger? SARK: Viene dai servizi segreti tedeschi. Ha pi� nemici di tutti gli altri tedeschi che gi� conosciamo. Crede che Sloane sia un traditore: ha gi� decifrato i files che Sloane teneva sul server 47! SYDNEY: I server sono solo 46! SARK: Davvero? Beh, a me l�ha annunciato come se fosse una vittoria: �ho gi� forzato i files di Sloane sul server 47!� [Magazzino per gli incontri segreti della CIA] SYDNEY: C�� una sola ragione per cui Sloane avrebbe mantenuto segreta l�esistenza di un computer: ed � che questo computer, il server 47, dev�essere un punto debole! JACK: Se non mi dici a cosa pensi non posso risponderti! SYDNEY: Forse l�Alleanza ha un computer centrale, e il server 47 � l�accesso alla rete che collega le cellule dell�SD. Cos� avrebbe senso, no? JACK: E� un ragionamento che ha una logica! SYDNEY: Devo trovare il computer. Se ho ragione pu� essere la chiave di tutto: i nomi dei soci dell�Alleanza, l�ubicazione dei loro uffici� JACK: Sydney� SYDNEY: Pap� potrebbe essere la loro fine! JACK: L�agenzia dovr� approvarlo! [Base operativa della CIA] VAUGHN: Abbiamo localizzato il server 47. Non sei riuscita a trovarlo perch� in pratica non esiste sulla terra, � in cielo. E� su un 747 acquistato dall�Alleanza nel �98, adattato per trasportare un server protetto e una ricetrasmittente satellitare. SYDNEY: Tengono il computer in volo? VAUGHN: Atterra solo per il carburante. L�Alleanza ha affidato il controllo dell�operazione a Gil Macor, noto esperto di sistemi di protezione informatici. Viaggia sempre con il server insieme alle sue guardie del corpo. SYDNEY: Insomma, questo vive a bordo di un aereo con un computer!? WEISS: E� un gran bell�aereo per�! VAUGHN: Sai come l�hanno convinto ad assumersi un incarico del genere? Gli forniscono le ragazze! SYDNEY: Dai, stai scherzando! WEISS: No. Due volte a settimana negli aeroporti di Inghilterra o Spagna un�agenzia specializzata gli fornisce una� amichetta! SYDNEY: Devo fare l�amichetta? VAUGHN: No, basta che resti sola con lui. Il computer � isolato, ma sembra che ci siano terminali d�accesso nella zona passeggeri. WEISS: Partiamo per Barcellona, l� c�� gi� una squadra che bloccher� la consegna della prossima amichetta. VAUGHN: E al suo posto consegneremo te. Devi salire a bordo, restare sola con Macor, collegarti al server e trasmetterci i dati. Ti seguiremo in volo alla stessa quota. WEISS: Dobbiamo restare entro un chilometro e mezzo per riceverti; ecco la trasmittente, (gli mostra una scatola con dentro un paio di orecchini arancione) gli orecchini riprendono sia audio che video, i tecnici ti daranno il resto. Ragazzi, l�aereo ci aspetta! [Sull�Atlantico. Sydney � sul 747 con Macor come nella scena iniziale, Weiss e Vaughn viaggiano su un aereo che vola a pari quota] WEISS: Quando vuoi parlarne sono qui! VAUGHN: Di cosa? WEISS: Della tua acqua di colonia, o di quello che ti sei messo! VAUGHN: IO non ho messo niente! WEISS: Beh, allora � strano! Nessun uomo ha un odore naturale cos� gradevole! (sullo schermo di controllo appaiono le immagini ricevute dagli orecchini di Syd) Hey, ha acceso la telecamera! MACOR: No, mets quel autre rouge. VAUGHN: Gran figlio di puttana! WEISS: Hey, calma! MACOR: Pas mal. Se mieux. VAUGHN: Giuro che quello lo ammazzo! WEISS: Quello no ha un profumo buono come il tuo! VAUGHN: E� un dopobarba, un nuovo dopobarba! WEISS: Io ne userei di meno! VAUGHN: Ah s�? WEISS: Anzi, non lo userei per niente! SYDNEY (sopra Macor, che cerca di strozzarlo (vedi scena iniz.)) Dimmi dov�� l�accesso al server 47! MACOR: Dietro quel quadro, c�� un terminale! (Sydney lo colpisce e poi va al computer) SYDNEY: Inizio trasmissione! VAUGHN: Ricevuto! SYDNEY: Tra un�ora saremo a Eatah! VAUGHN: La squadra � gi� in posizione! SYDNEY: Mi occupo della guardia! (Scena di prima: la guardia sorprende Syd alle spalle e le punta una pistola alla testa) GUARDIA: Ne fais pas gest! En genous! Jettes la pistolet! VAUGHN: Gettala a terra, lontana da lui! (Sydney getta la pistola lontano, la guardia si distrae e Sydney lo colpisce, lottano e lei ha la meglio, ma Macor si riprende e spara, Sydney si scansa in tempo e si nasconde dietro un sedile) MACOR: Mi volevi fregare, eh? Puttana! (Sydney prende la sua pistola, si aggrappa al sedile e spara contro il finestrino. La pressione e il risucchio dell�aria che entra fa saltare il portello) VAUGHN: No! No, no, no! No! (Nell�aereo tutto viene risucchiato fuori, compresi Macor e la guardia, Sydney, tenendosi aggrappata al sedile , raggiunge un armadio e si mette un paracadute, poi si lascia trascinare fuori dall�aereo e apre il paracadute) (Weiss e Vaughn che hanno osservato la scena dal loro aereo, hanno un�espressione stravolta) VAUGHN: Oh mio Dio! WEISS: Uff! E� tutta tua! [L.A. A casa di Syd Will e Francie stanno preparando le aragoste per la cena] FRANCIE: Indovina? Sydney � in ritardo come al solito! WILL (con in mano un�aragosta): Lo so! Cos� evita tutto il lavoro sporco! Che bestioni! FRANCIE: Oh, no! WILL: Oh, s�! FRANCIE: Oh, no! Questa parte la odio! WILL: Allora, muoio dalla curiosit�: che si festeggia? FRANCIE: Il ristorante ha cominciato a dare dei profitti! WILL: Dopo soli sei mesi? Ma com�� possibile?! FRANCIE: S�, quindi aragoste a cena! Seriamente, se qualcuno un anno fa mi avesse detto che sarei riuscita a lanciare un ristorante tutto mio� l�avrei preso per pazzo! WILL: Quindi non � il momento adatto per dirti che mi licenzio! Vado a lavorare per una rivista di viaggi; certo, non � il New York Times, ma almeno mi pagano per scrivere! FRANCIE: Will, ma � eccezionale! WILL: S�? FRANCIE: Sono cos� felice che riprendi a scrivere! WILL: Non � un problema? FRANCIE: No, riuscir� pure a trovare un altro cameriere in tutta Los Angeles! WILL: Oh, Francie! Sei la migliore! FRANCIE: Congratulazioni! WILL: Anche a te! (Francie si avvicina e gli d� un bacio, poi si guardano negli occhi e cominciano a baciarsi appassionatamente) [Uffici della CIA. Vaughn va verso Syd] VAUGHN: Hanno estratto i dati dall�hard-disk! (le porge dei fogli che Syd esamina velocemente) [Magazzino abbandonato. Sydney, Vaughn, Jack e Kendall discutono] SYDNEY: Signore, siamo in grado di distruggere l�Alleanza adesso! KENDALL: Agente Bristow, so cosa dicono le trascrizioni, ma un�operazione simile va pianificata perfettamente! VAUGHN: Quando l�Alleanza scoprir� che � stato violato il server, queste informazioni non saranno pi� valide! KENDALL: Vorrei ricordarvi 70 chili di esplosivo C4 murati nelle fondamenta dell�SD-6 e probabilmente in quelle di ogni altra cellula! Se le informazioni sono sbagliate e noi entriamo in azione ci saranno centinaia di morti! JACK (indicando i fogli): La risposta � qui dentro! Qui risulta che ogni cellula dell�SD usa un codice di abilitazione dei sistemi di sicurezza diverso ogni settimana, e ci sono i codici attuali! VAUGHN: Quindi dovremmo andare all�SD-6 e scoprire qual�� il loro codice attuale! SYDNEY: Se corrisponde anche le altre informazioni sono giuste! KENDALL: E potrei proporre a Langley una retata in tutti gli uffici dell�Alleanza! VAUGHN: Abbiamo il codice dell�SD-6? JACK: No, ma posso ottenerlo! [Locale di Francie. Lei, Will e Sydney sono a cena] (Francie e Will parlano a bassa voce fra loro) FRANCIE: Mi piace molto il tuo maglione! WILL: Lo sai? Stavo per dirti la stessa cosa! FRANCIE: Davvero? WILL: Sul serio, � bellissimo! E trovo anche che ti stia molto bene! FRANCIE: Ah, sul serio? WILL: Hai presente prima, quando eravamo gi�? FRANCIE: S� certo! WILL: Sai, ho pensato che forse potremmo� ti sta bene! FRANCIE: Grazie! WILL: Davvero bello! FRANCIE: Hai notato? Che carino! WILL: Sai quello al tavolo 45? FRANCIE: No, quale? WILL: Quello di prima! FRANCIE: No! WILL: Ti ha guardato in un modo� FRANCIE: Non mi stava guardando! WILL: Ah, s�! L�ho visto io! SYDNEY: Che vi � successo? FRANCIE: Cosa? WILL: Cio�? In che senso? SYDNEY: Siete strani! Non vi sarete drogati?! FRANCIE: Ecco� ci siamo baciati! SYDNEY: Oh, mio Dio! WILL: E� troppo imbarazzante! (si alza e Syd e Francie ridono) [SD-6. Geiger � nell�ex ufficio di Sloane, che lavora ad un computer. Entra l�agente McCollough (quello che aveva interrogato Jack nell�ep. 1.4 �dritti al cuore�)] McCOLLOUGH: Signore, voleva vedermi? GEIGER: Sto verificando l�operato del signor Sloane; ho trovato un�e-mail che devo dire � curiosa! L�SD-6 dispone di un programma che registra le battute di ogni computer dell�ufficio? McCOLLOUGH: S�, naturalmente signore! GEIGER: Bene! Perch� non si siede? Vorrei che mi facesse rivedere quello che Arvin Sloane stava scrivendo! [Sydney e Will escono dal locale di Francie] SYDNEY: Devi darmi tutti i dettagli ora! WILL: Eravamo in cucina e all�improvviso ci siamo ritrovati a� SYDNEY: Non ci posso credere! E� pazzesco! WILL: Molto! SYDNEY: No, moltissimo! E� solo cos� o una cosa seria? WILL: Non lo so, non lo so! Ma la cosa strana � che non � stato per niente male! SYDNEY: Credo che mi divertir� un mondo! [SD-6. McCollough termina il lavoro al computer] McCOLLOUGH: Ecco! E� la registrazione del testo che Arvin Sloane ha battuto per l�e-mail in questione! (sullo schermo appaiono le righe scritte da Sloane) GEIGER; Ok! Aspetti! Ha scritto qualcosa e poi l�ha cancellato! Lo ripassi rallentato! McCOLLOUGH: Subito! GEIGER (leggendo sul computer): Jack e Sydney Bristow fanno il doppio gioco. [Jack entra negli uffici dell�SD-6 e va in sala riunioni. Accende un computer e comincia a cercare il codice. Entrano Geiger e un agente della sicurezza] GEIGER: Jack Bristow? Antony Geiger! JACK: Ero ansioso di conoscerla! GEIGER: Anch�io, mi creda! (L�agente chiude le porte) [CIA. Sydney, seduta alla sua scrivania con accanto Vaughn, riceve una telefonata da Jack, che si trova all�SD-6 controllato da Geiger] SYDNEY: S�? JACK: Sydney, sono io! Sono con il signor Geiger, vuole che tu ci raggiunga immediatamente. Ah� non prendere la superstrada, ci sono i lavori in corso! SYDNEY: Va bene, s�! JACK: A dopo! (chiude la comunicazione) VAUGHN: Ti ha dato il codice? (Sydney � in lacrime) Syd? SYDNEY: E� stato scoperto! VAUGHN: Cosa? SYDNEY: Mi ha detto �non prendere la superstrada, ci sono i lavori in corso!� VAUGHN: Non capisco! SYDNEY: E� la frase che abbiamo concordato� un modo per dire all�altro che eravamo stati scoperti; un segnale di pericolo! E ora � con Geiger! [Sala di tortura nei sotterranei dell�SD-6. Jack si sveglia e si rende conto di essere legato ad una sedia, Geiger sta preparando degli strumenti di tortura] GEIGER: Jack, so che sei un traditore, e lo � anche tua figlia. Nei vostri fascicoli ci sono cos� tante bandierine rosse che sembra di stare in un aeroporto russo! Quello che non so � a che hai giurato fedelt�� (mette del gel sulle gambe di Jack) A che hai giurato fedelt� Jack? Allora, per chi lavori? JACK: Ci conosciamo noi due! Mi stupisce che non te lo ricordi, sei un uomo cos� attento ai dettagli! GEIGER: Sai, non mi viene in mente! JACK: All�inizio neanche a me, ma poi mi sono ricordato� Canagawa, �87. GEIGER: Eri tu con Nagajo? JACK: S�, a cena! GEIGER: Ora s�, mi ricordo! Che serata � stata quella! JACK: La donna col piede equino! GEIGER: S�! (ride) E� vero! �Avanti Jack, devi solo dirmi per chi lavori e quest�incubo svanir�! (attacca dei cavi elettrici alle gambe di Jack) E� la tua ultima occasione! (fa partire la corrente) JACK: Ahh! Ahh! Ahh! Aaahhhhh! [Zona industriale di L.A. Vicino ad alcune fabbriche, Sydney e Dixon si incontrano] SYDNEY: Ci sar� un tempo per tutte le spiegazioni e per chiederti scusa, come � giusto che sia� l�SD-6 non ha niente a che vedere con la CIA; Dixon, ti hanno mentito, hanno mentito a tutti noi! DIXON: Stai� stai cercando di� no Sydney! SYDNEY: Dixon, tu hai sospettato di me! DIXON: Syd! Syd! SYDNEY: Tu hai sospettato di me: avevi ragione! Lo so che sembra una follia, ma ti devi fidare di me adesso! Ti porterei al quartier generale della CIA, ti mostrerei i dossier, le prove,� l�SD-6 fa parte dell�Alleanza! Stai lavorando per quel nemico che credevi di combattere! So che ti servir� del tempo per capire, tempo che non abbiamo. Ti prego, ascoltami! (Dixon annuisce) SYDNEY: Hanno preso mio padre: Geiger all�SD-6 e� temo che possano ucciderlo! La CIA, la vera CIA� DIXON: No, no, no, nononono! Questo � pazzesco Sydney! SYDNEY: No! DIXON: Ma ti stai sentendo?!? SYDNEY: �Ha le informazioni che potrebbero cambiare tutto! DIXON: Sydney! SYDNEY: Dixon! Dixon! Devi starmi a sentire! DIXON: Chi me lo conferma? Tutto questo non ha senso! SYDNEY: No, devi starmi a sentire! Non posso tornare l�, senn� uccidono anche me! Quindi abbiamo bisogno di te all�SD-6: devi forzare il sistema centrale e trovare un file nascosto, (gli d� un foglio) un file che normalmente no potresti vedere: � un codice! Quel numero ci serve! Se � uguale a quello che abbiamo gi� confermer� le informazioni, e la CIA assalter� l�SD-6 e tutte le altre basi dell�Alleanza! Se segui le istruzioni per recuperare il codice, ti troverai nel cuore della rete informatica dell�SD-6 e vedrai che non � la CIA, � l�Alleanza! Aspetto la tua e-mail, ma devi decidere in fretta! (Dixon si volta e risale in macchina, Sydney lo guarda andar via) [SD-6. Dixon va alla sua scrivania e si mette al computer; con i dati forniti da Sydney entra nel sistema informatico dell�SD-6 e scopre che � parte dell�Alleanza. Attonito fissa lo schermo] [CIA. Sydney, Weiss, Vaughn ed altri agenti sono davanti al computer di Sydney in attesa dell�e-mail da Dixon] [SD-6. Dixon prende il telefono e chiama sua moglie] DIANE: Pronto? DIXON: Ciao piccola! DIANE: Dove sei? DIXON: Sono al lavoro! DIANE: Cos�� successo? DIXON: Ti ho solo chiamato per� per dirti che ti amo, ti amo da morire! DIANE: Grazie tesoro! Ti amo anch�io! A che ora torni a casa? DIXON: Non lo so! DIANE: Va bene! Fa� attenzione! DIXON: Anche tu! (Dixon mette gi� il telefono e fissa lo schermo del computer dove c�� l�e-mail che deve spedire a Sydney) [CIA. Arriva l�e-mail e tutti si avvicinano al computer. Sydney la apre] SYDNEY: Il codice � giusto! E� giusto! (Tutti gli agenti in attesa si muovono e corrono in tutte le direzioni) [Sala riunioni della CIA. Kendall presiede la riunione, alla quale sono presenti parecchi agenti] KENDALL: Come molti di voi sanno, la CIA ha recentemente ottenuto informazioni, dettagli preziosissimi di cui ignoravamo l�esistenza, sull�organizzazione interna dell�Alleanza. Un eccellente lavoro ha confermato la validit� di tali informazioni; per cui questa sera alle 22.00 la CIA, la Sicurezza Federale Russa, la Marina peruviana, i Servizi Segreti inglesi e quelli israeliani lanceranno un attacco simultaneo su tutte le strutture note dell�Alleanza, e domani mattina, se Dio vuole, l�Alleanza avr� finito di esistere! [22.00, quartier generale della CIA. Una squadra di circa 20 uomini (tra cui Sydney, Vaughn e Weiss) sono pronti e armati per partire a sferrare l�attacco all�SD-6] KENDALL: La nostra squadra circonder� l�edificio del Credit Dauphine che contiene l�obiettivo: gli uffici dell�SD-6. Dovr� chiudere il perimetro il pi� possibile, disattivando i sistemi di sicurezza. Quando il comando dar� l�ordine, tutte le squadre nel mondo inclusa la vostra irromperanno nelle basi dell�SD, i comandi dell�Alleanza e le sedi dei loro partner. Quasi tutti gli agenti dell�SD-6 sono impiegati, non opporranno resistenza, ma gli addetti alla sicurezza risponderanno con la forza, e sono loro quelli da neutralizzare. Signori, � un compito pericoloso: svolgetelo bene e tornate a casa! [Parcheggio sotterraneo dell�SD-6 arrivano due furgoni dai quali scendono gli agenti della CIA, Vaughn va a tagliare i cavi elettrici] [Sala torture dell�SD-6] GEIGER: Jack, tu lo sai come vanno queste cose, il tuo cuore sopporter� non pi� di un�altra scossa, al massimo due� Ma non ho mai visto nessuno superare le tre volte, e tu? [Gli agenti CIA entrano nel corridoio che porta all�ascensore] CAPOSQUADRA: Avanti, avanti! Via, via, via! Restate vicini, vicini! Pannello di Sicurezza! (Sydney forza il pannello e Vaughn forza le porte dell�ascensore che si aprono) [Quartier generale CIA. I capisquadra sono in contatto con gli operatori ai computer, supervisionati da Kendall] OPERATORE1: Campo-base a caposquadra Congo! Sicurezza disattivata all�SD-3! OPERATORE2: Trasmittenti pronte a ricevere! OPERATORE3: Sicurezza disattivata all�SD-10! OPERATORE4: Campo-base a caposquadra Ballant! Confermo disattivazione sicurezza all� SD-4! [Ascensore. Gli agenti CIA salgono fino agli uffici] [Sala torture dell�SD-6] GEIGER: Mi pare d�averti lasciato abbastanza tempo per pensarci! [Gli agenti CIA escono dall�ascensore e si posizionano in attesa di ordini] VAUGHN: Tutto bene? SYDNEY: S�! [Quartier generale CIA] OPERATORE4: Squadra SD-5 pronta! OPERATORE2: Squadra SD-4 pronta! OPERATORE1: Squadra SD-3 pronta! [Gli agenti CIA si coprono il volto con un passamontagna] [CIA] OPERATORE1: Signore, tutte le squadre sono in posizione! KENDALL: Muoviamoci! [Gli agenti CIA ricevono gli ordini] CAPOSQUADRA: Via, via, via! (tutti gli agenti cominciano ad avanzare e mettono ko tutti quelli che incontrano) [Uffici centrali dell�SD-6. Dixon � seduto alla sua scrivania e arriva Marshall] MARSHALL: Hey! Le va un porcellino in cappotto? DIXON: No. MARSHALL: No? Hey, nessuno resiste a un porcellino in cappotto! Sono caldi, fragranti� Va tutto bene? DIXON: S�. CAPOSQUADRA: Via, via! (La squadra lancia dei fumogeni e fa irruzione negli uffici centrali sparando) CAPOSQUADRA: Andiamo! DIXON: Marshall a terra! (entrambi si nascondono sotto la scrivania; mentre gli spari continuano Sydney corre nei sotterranei per salvare suo padre) [Sala torture] GEIGER: Tua figlia � cos� bella! Immagina quello che potrei farle! E� la tua ultima occasione Jack! Non vuoi salvarti? Salva Sydney! Allora� per chi lavori? (entra Sydney, Geiger tira fuori la pistola, ma Syd � pi� veloce e gli spara cinque colpi uccidendolo, poi si avvicina a Jack) SYDNEY: Oh, mio Dio! Pap�! JACK: Sto bene tesoro, sto bene! [Negli uffici continuano le sparatorie, gli agenti CIA uccidono gli uomini della sicurezza dell�SD-6] [CIA] OPERATORE1: Sembra che abbiamo perso due uomini all�SD-4! OPERATORE2: Tre agenti uccisi all�SD-8! OPERATORE3: Ho il rapporto dell�SD-3! OPERATORE4: Tre agenti a terra all�SD-2! OPERATORE5: All�SD-9 sono a �4! [Sala torture. Entra un agente CIA] AGENTE: Ci penso io! [Sydney risale negli uffici, dove gli agenti della CIA stanno ammanettando gli agenti e gli impiegati dell�SD-6 sopravvissuti] AGENTE1: Le mani! AGENTE2: Venga avanti! AGENTE3: Attenta signora! AGENTE4 (ammanettando Marshall): In piedi! MARSHALL: Dixon! AGENTE5: Cammina! AGENTE6: Faccia attenzione! SYDNEY (a Dixon): Tutto questo finir� presto, te lo prometto! Grazie! DIXON: Non rivolgermi la parola! [Alla CIA] OPERATORE1: Il resoconto delle perdite � provvisorio signore, ma siamo in contatto con tutti i capisquadra, sembra che abbiamo il controllo di tutte le strutture dell�Alleanza! [Uffici SD-6] (Vaughn toglie il passamontagna e guarda Sydney dall�altra parte della stanza, i due si vanno incontro e si baciano appassionatamente. Arriva Weiss) WEISS: Hey, ragazzi! E� fatta, li abbiamo presi a calci nel culo! Hey ragazzi, avete sentito? A calci! (I due continuano a baciarsi, Weiss sospira e se ne va) [Luogo sconosciuto. Sark � seduto ad una scrivania nella penombra e parla al telefono con Sloane] SARK: In effetti � straordinario! Sydney ha passato le informazioni alla CIA e tutto � andato esattamente come previsto da lei! Congratulazioni signore, l�Alleanza � morta! SLOANE (che si trova alle Filippine): E� ancora presto per celebrare! Come sai c�� ancora molto lavoro da sbrigare. SARK: Volevo solo informarla che la fase uno � completa! SLOANE: Bene, passiamo allora alla fase due. E�Sark? SARK: S�, signor Sloane? SLOANE: Controlla il nostro nuovo agente, assicurati che rispetti i tempi! [Sark telefona al duplicato di Francie] FRANCIE: S�? SARK: Mi chiedono conferma che tu sia in posizione. FRANCIE: S�, ogni cosa � a posto! (A terra c�� la vera Francie, morta, con un proiettile in mezzo alla fronte) |
Alias
� 2001/04 Bad Robot - Touchstone Television |