Streghe Italia

Le trascrizioni degli episodi di "Streghe"
Episodio 4.10 "Il passato di Paige"

Trascrizione realizzata da Alyssa


[Commissariato di polizia. Cole � seduto su una panca. Arriva Darryl]
COLE: E� cos� che trattate chi guida con un faro rotto?
DARRYL: No, solo chi � senza documenti! Ho convinto il capo a non processarti, ma non guidare mai pi� senza patente!
COLE: Allora sono libero?
DARRYL: S�.
COLE: Finalmente!
DARRYL: Finalmente?
COLE: Intendevo grazie!
DARRYL: Finalmente? E pensi che io meriti questo? Osserva lo scaffale: � pieno zeppo di casi, casi aperti che dovrei risolvere, invece sono costretto a risolvere i tuoi casini!
COLE: Neanche a me piace!
DARRYL: E� gi� abbastanza duro rimediare�
COLE: Io sto cercando di comportarmi come un umano, ma non ho documenti, non ho un lavoro�
DARRYL: �siete tutti dei veri casinisti e nessuno che mi dica ma �grazie Darryl�!
COLE: �non faccio tempo a mettere piede in un supermercato che mi arrestano! Fa proprio�
DARRYL: E� un vero�
INSIEME: �SCHIFO!
COLE: Stai meglio?
DARRYL: S�!
COLE: Anch�io!
(arrivano Piper e Paige)
PIPER: Oh, Cole! Come sta la mia auto?
COLE: Bene!
PIPER: Che sia la prima e l�ultima volta che prendi in prestito la mia auto, intesi? Andiamo! (escono)
COLE: Essere un umano doveva rendere la mia vita pi� facile, invece ogni giorno va peggio!
PIPER: S�, capisco ci� che provi.
COLE: �E Phoebe era pi� propensa a sposarmi quando ero ancora un demone!
PIPER: Beh, siamo onesti Cole, essere arrestato non � il modo migliore di conquistarla!
PAIGE: Oh, Piper, basta! Cole sar� gi� abbastanza a pezzi; io almeno lo sarei!
COLE: E� cos� infatti!
(si sente rumore di clacson e stridore di freni, poi un botto e due auto di scontrano, una delle quali si capotta)
PIPER: Che succede?
(l�auto prende fuoco)
COLE: Sta per esplodere!
(Piper blocca l�auto e lei e Cole corrono verso essa. Paige rimane ferma)
PIPER: Andiamo! (tentano di aprire la portiera) E� bloccata!
COLE: Ci sono! (la apre)
PIPER: Paige! (Cole tira fuori la donna dall�auto) Attento! Sbrighiamoci prima che qualcuno ci veda! (si allontanano, l�auto si sblocca ed esplode) Ma che ti succede Paige?

[Casa Halliwell]
PHOEBE: Cole, perch� sei cos� vago? Ti ho chiesto solo dove stai andando!
COLE: Ed io te l�ho detto: ad imparare a vivere!
PHOEBE: Lo vedi? E� questa la parte vaga di cui parlavo! L�ultima volta che hai fatto il misterioso hai comprato una pistola!
COLE: Non comprer� un pistola!
PHOEBE: Va bene, allora ti prego dimmi cosa non va.
COLE: E� solo che io devo agire!
PHOEBE: Pensavo andassimo forte in quel settore!
COLE: Non mi riferivo a quello! Phoebe, sono passato da demone a comune mortale in una notte!
PHOEBE: Non sei comune! Sei tutto tranne che comune!
COLE: A paragone di chi ha i poteri sono un vegetale! Ma ieri sera estrarre quella donna dall�auto � stato gratificante!
PHOEBE: Perch� sei un uomo buono!
COLE: Non rester� tale se non avr� mai pi� uno scopo!
PHOEBE: Ma tu hai me, non � uno scopo?
COLE: Sei tutto ci� che ho Phoebe, e ho bisogno di esserne certo. (esce di casa)
(Phoebe entra in cucina dove ci sono Leo e Piper)
PHOEBE: Sono la pi� grande cretina del mondo!
PIPER: Nooo, troppo facile!
PHOEBE: Cole ha ripudiato la sua met� demoniaca, ha detto addio alle cose di cui si occupava da sempre per me, ed io non so pronunciare un semplice �s� e sposarlo!
LEO: Tu non sei il tipo che si sposa!
PIPER: Ha ragione: tu non sei il tipo che si sposa!
PHOEBE: Ma tu che cosa pensi?
PIPER: Io penso che tu abbia paura.
PHOEBE: E di cosa?
PIPER: Della parte umana di Cole. In realt� era un fidanzato molto pi� sicuro quando era un demone, anche se poteva tagliarti la gola con i denti!
PHOEBE: Vorresti spiegarti meglio?
LEO: Ecco� nel profondo sapevi che non poteva durare: �un demone e una strega! Ma ora che Cole � un umano � cambiato tutto, e per la prima volta nella vostra relazione il futuro � nelle tue mani.
PHOEBE: Gi�! �Forza, non voglio pensarci adesso, cambiamo discorso� oggi come si sente Paige?
PIPER: Non ne ho idea; � uscita all�alba come se non fosse accaduto nulla!
PHOEBE: Dunque ancora non sappiamo perch� non ha agito!
PIPER: No.
PHOEBE: E� molto strano� voglio dire: ora sa affrontare i demoni e non sa affrontare un incidente d�auto?!
PIPER: S�, non mi sembra logico.
PHOEBE (a Leo): Se finirai col naso in quella tazzina di caff� ti servir� un respiratore! �Che cosa sai?
LEO: Paige mi ha confidato una cosa molto delicata.
PIPER: Capisco, ma non � un momento tranquillo per noi, e se si bloccasse di nuovo in un momento pericoloso ti pentiresti di non aver parlato!
LEO: �Ha perso i genitori in un incidente d�auto!
PHOEBE: Paige�
PIPER: E quando � successo?
LEO: Circa otto anni fa, lei era al liceo. Non ha mai superato lo shock.
PIPER: E� logico, come puoi superare una tragedia simile! E poi era cos� giovane, e cos� sola.
PHOEBE:Forse potremmo aiutarla noi!

[Servizi sociali. Paige � alla sua scrivania al telefono]
PAIGE: No, io non sono una parente, sono dei servizi sociali: devo controllare come sta dopo l�incidente� Finalmente! Bene,� io richiamer� per avere notizie� grazie.
(entrano Piper e Phoebe, e lei mette gi� la cornetta)
PIPER: Ciao! Hai un minuto?
PAIGE: No, ha da fare. Scusatemi.
PHOEBE: Solo poche parole. E� importante!
PAIGE: S�? Anche il mio lavoro! Forse pi� tardi.
PIPER: Paige, riguarda quanto � successo ieri sera.
PAIGE: Non adesso.
PHOEBE: Siamo le tue sorelle!
PAIGE: Ho detto non adesso!
PHOEBE: Paige, sappiamo dei tuoi genitori: siamo preoccupate per te e devi sapere che non sei pi� sola!
PIPER: Siamo qui per te, cara!
PAIGE: Ne parleremo, ma non qui, d�accordo? Dir� al mio capo che non sto bene, verr� a casa.

[Commissariato di polizia. Entra Cole]
DARRYL (rivolto ad un agente): Ancora niente di concreto, accidenti!
COLE: Hai un minuto?
DARRYL: Per qualsiasi cosa, no! Vedi questi fascicoli?
COLE: E� per questo che io sono qui. Se hai cos� tanti casi io potrei aiutarti.
DARRYL: Oh, vuoi aiutarmi?
COLE: S�.
DARRYL: Splendido! Mi puoi aiutare seguendo quel piccolo segnale di uscita di fronte a te!
(Cole spinge Darryl in un ufficio e chiude la porta)
DARRYL: Ecco, vuoi fare a pugni? Ma ora che hai perso i tuoi poteri ti potr� battere!
COLE: Cerca di calmarti! Io devo rimettermi in gioco.
DARRYL: Che tipo di gioco?
COLE: Lottare contro il male per far trionfare il bene.
DARRYL: Ah, vuoi fare il poliziotto?
COLE: Ho lavorato per la procura, mi intendo di leggi, sono un ex demone e conosco le strade!
DARRYL: Vuoi fare il poliziotto?
COLE: Voglio aiutarti con le indagini!
DARRYL: Come poliziotto?
COLE: Privatamente. Gli investigatori del procuratore mi stanno ancora dietro, ma tu potresti chiudere quel caso, riabilitare il mio nome, ridarmi�
DARRYL: No! No! No! Stai parlando come un folle!
COLE: No! Quello che � folle � il mio io che si trascina nella casa per tutto il giorno! Tutto quello che ho qui dentro, tutto quello che potrei fare va sprecato! Questo � folle!
(entra il capitano)
DARRYL: Capitano!
CAPITANO: Posso riprendermi il mio ufficio?
DARRYL: Mi scusi! �Ne parleremo pi� tardi.
(Cole esce)
COLE: Mi scusi!

[Casa Halliwell. Le tre sorelle e Leo sono sedute in salotto]
PAIGE: Allora io non ero una brava studentessa: marinavo sempre le lezioni, folleggiavo tutta la notte con i miei amici� ogni cosa mi proponessero di fare io accettavo.
PIPER (a Phoebe): Sembra una storia che gi� conosco! Intendo dire che il liceo � un periodo in cui si cerca di capire come ci considerano gli altri.
PAIGE: Gi�, ma io ero crudele, specialmente con mia madre e mio padre. Quel giorno avevo gridato �voi non siete i miei genitori!�: una crudelt�, perch� li amavo moltissimo; volevo dire �so che mi avete adottata!�. Li ho sempre considerati veri genitori, e per me lo erano!
PHOEBE: Eri in un momento di crisi profonda e hai commesso un errore. Io ne ho fatti tanti, ma li ho superati e sono cambiata, come hai fatto tu.
PAIGE: Troppo tardi!
LEO: Che vuoi dire?
PIAGE: Facevamo una serata in famiglia, e questo avveniva ogni settimana. Mio padre usc� dalla caserma dei pompieri presto, e venne a prendere la mamma e me�
PHOEBE: Tuo padre era un pompiere?
PAIGE: S�. �E io protestai, gli dissi �sono troppo grande per queste serate noiose e inutili!�, e lui perse il controllo dell�auto; era arrabbiato con me� era cos� arrabbiato� e non cap� in tempo che l�auto sbandava e� ricordo soltanto che io ero sull�asfalto e l�auto era in fiamme. Non capisco perch� solo io sia sopravvissuta!
PHOEBE: Ma non puoi fartene una colpa!
PAIGE: Invece io mi sento in colpa ogni giorno di pi�!
PIPER: Lo so che � difficile, ma devi cercare di essere forte!
PAIGE: Non posso farlo, Piper! Ho ucciso i miei genitori!
PIPER: Che si pu� fare? Come aiutarla ad affrontare un fatto avvenuto nel passato?
LEO: Rimandandocela!

[Soffitta]
PHOEBE: Un momento, io non capisco: vorresti evocare un fantasma del passato? Da dove? Da un romanzo?
LEO: Dickens non ha inventato niente, ebbe la visita di un fantasma malevolo.
PAIGE: Malevolo non significa cattivo?
LEO: Clide non � il fantasma pi� cordiale che io conosca, ma � l�unico che aiuta i viventi a tornare nel proprio passato.
PIPER: Clide? Il nome del fantasma malevolo sarebbe Clide?
LEO: Gi�, e neanche a lui piace!
PAIGE: Aspetta� dovremo usare la magia per viaggiare nel tempo: dovrei preoccuparmi di essere accusata di interessi personali?
LEO: Nient�affatto! Torni nel passato per sapere perch� i tuoi genitori sono morti, ecco tutto. Siete pronte?
PIPER: Non ci occorre una formula evocativa?
LEO: No, Clide non ne vuole sapere; esiste un unico modo per farlo venire qui: �Clide! Porta il tuo culo quaggi�, fetido verme del pantano dal tanfo eterno! �devo farlo infuriare� tua madre � un rotolo di ciccia emerso da un posso nero, e non aveva miglior odore!
(appare Clide)
CLIDE: Leo! Ero alle prese con un cliente! 1369, Woodstock, Andriks era sul palco. Spero che il motivo sia valido!
LEO: Voglio che riporti Paige nel passato, al giorno del suo pi� grande dolore.
CLIDE: Un lavoro? E perch� non me l�hai semplicemente detto subito?
LEO: Non � un lavoro, � un favore!
CLIDE: Io non concedo favori a nessuno!
LEO: Me ne devi uno, Clide, o devi ricordarti che ho guarito un tuo cliente, quello che avevi riportato dal passto con almeno qualche frattura�? Credo che avesse trentadue ossa rotte.
CLIDE: Ma s�, certo che me lo ricordo! Sei sicura di voler andare? Io apro solo la porta del passato e non garantisco un viaggio senza pericoli!
PIPER: Gi�, naturale!
PAIGE: S�, io devo farlo!
CLIDE: Bene, tu la guiderai.
(appare una porta)
LEO: Io non potr� sentirvi se chiamerete, non potr� aiutarvi.
PIPER: Ce le caveremo, tu pensa solo a Paige.
LEO: Non guardare in basso. (entra nella porta preceduto da Paige)
CLIDE: E adesso a voi due. Volete fare un viaggetto nel passato? Vedere tutto per la seconda volta? I miei prezzi sono alti ma onesti.
(mentre parla due fantasmini escono dalla porta)
PHOEBE: Potresti portarci a vedere John Lennon?
PIPER: No!
PHOEBE: no, giusto, la prossima volta.
CLIDE: Fate come volete! (fa sparire la porta) Se vi occorressero i miei servigi, chiamate. (sparisce)
PHOEBE: dobbiamo essere qui quando Paige ritorner�.
PIPER: Gi�. Preparer� la cena e poi faremo una chiacchierata tra sorelle. Spero solo che il piano funzioni. (scende le scale)
(Uno dei due fantasmini, Lulu, si impossessa del corpo di Phoebe)
PHOEBE/LULU: E anch�io. Non preoccuparti, Franky, trover� un corpo anche per te.

[Passato, cameretta di Paige. Appare la porta e ne escono Leo e Paige]
LEO: Che viaggio! Stai bene?
PAIGE: S�. Niente ossa rotte, ma sono un orrore! Oh, hai visto, Leo? Dovevo tornare nel passato come fantasma, ma non un fantasma con l�apparecchio per i denti!
LEO: Tu devi rivivere quella giornata, non guardarti allo specchio!
PAIGE: S�, ma io volevo solo tornare indietro e starmene in disparte a fare commenti sarcastici sulla mia mancanza di stile!
LEO: Non dai un�occhiata in giro, Paige?
PAIGE: Hey, hai ragione! Ero forte anche allora! �oh, Philip Lewiky, un suo regalo, il mio primo amore. Posso chiamarlo?
LEO: Non sei qui per lui.
(bussano alla porta)
PAIGE: Che devo fare?
LEO: Apri la porta.
(apre)
PAIGE: Pap�!
PADRE: Pronta per andare a scuola? Non devi perdere l�autobus. Ma io qui sento odore di tabacco! Hai di nuovo fumato in camera! Non so per quanto ancora io e tua madre ti sopporteremo!
(Paige e Leo scendono le scale)
LEO: Aspetta, aspetta, dove vuoi andare?
PAIGE: A parlare con mio padre. Hai notato il suo sguardo? Devo averlo ferito a morte!
LEO: Esiste un copione preciso. Per raggiungere il tuo scopo devi ripetere le azioni che hai fatto otto anni fa.
PAIGE: E se io non le ricordassi?
LEO: Ti guider� io, sei l�unica persona che possa vedermi. Lo scopo per cui sei qui � scoprire cosa accadde realmente quella sera.
PAIGE: Capisco. Grazie Leo, fammi passare!
(Paige e Leo ascoltano la conversazione dei genitori in cucina)
MADRE: Che cos�ha fatto questa volta?
PADRE:Ha fumato di nuovo, questa volta in camera da letto, e quando sono entrato ha avuto il coraggio di abbracciarmi forte come se nulla fosse successo!
MADRE: Mi aveva detto di aver smesso di fumare!
PADRE: Oh, certo, come quando disse di aver smesso di bere e poi svenne a una di quelle feste e dovetti andare a prenderla e riportarla a casa!
MADRE:Hanno chiamato da scuola ieri: sta saltando di nuovo le lezioni!
PADRE: Non verr� ammessa al college se continua cos�!
MADRE: Ma non mi stai a sentire!? Lei non vuole andare al college!
PADRE: Beh, questo � da vedere!
PAIGE: Ho cambiato idea Leo, non posso entrare; pensano che io sia perfida. Ero una peste!
LEO: Andr� bene, ce la farai. Ricorda solo perch� sei qui.
(entrano in cucina)
PAIGE: Mamma! Oh, mamma, quanto mi sei mancata!
MADRE: Ma che cosa hai fatto?
PADRE: Che ti avevo detto?
PAIGE: Ascoltate, ho un annuncio da fare: da questo momento io cambier� vita!
PADRE: Non ti prester� mai pi� l�auto!
PAIGE: No, parlo sul serio!
PADRE: gi�, come quando hai detto di aver smesso di marinare la scuola!
PAIGE: Mamma, tu mi capisci sempre, mi devi credere!
MADRE: Ah, e cos� adesso sono la mamma! Ieri sera eravamo i genitori adottivi!
PAIGE: No, no, io vi amo! L�ho detto solo per� per ferirvi.
MADRE: Ha mangiato il gatto?
PADRE: Certo.
PAIGE: Vi assicuro, io non sono cattiva; prometto che cambier�, prometto che andr� al college e per favole, smettetela! Vi prego, dobbiamo parlare!
PADRE: Hai perfettamente ragione, dovremo parlare a lungo di queste cose stasera a cena.
PAIGE: A cena� la cena di famiglia�
LEO: Paige!
PAIGE. Vi prego, noi dobbiamo parlare prima di salire in auto!
(clacson)
MADRE: Oh, Paige, � l�autobus!
LEO: Devi ripetere i gesti di quel giorno, Paige, Nessun cambiamento.

[Cucina di casa Halliwell. Piper � ai fornelli]
PIPER: Non credo di aver cucinato per Paige prima d�ora. Spero che il maiale le piaccia.
PHOEBE/LULU (specchiandosi): Solo per curiosit�, pensi che io sia una bellezza naturale o che invece sia un corpo modellato dalla palestra?
PIPER: Oh, Phoebe, ti prego! Tu sei sempre stata bellissima!
PHOEBE/LULU: Oh, bene, perch� odio sollevare oggetti pesanti.
PIPER: Cos�� questo discorso strampalato?
(arriva Cole)
COLE: Phoebe! Ciao! (la bacia)
PHOEBE/LULU: Non sei il massimo, ma sei accettabile!
COLE: Mi sono perso qualcosa?
(il fantasmino Franky si impossessa di Cole)
PHOEBE/LULU: S�, me.
(cominciano a baciarsi appassionatamente)
PIPER: Penso che questa serata tra sorelle sia una buona idea, ci sono tante cose che non sappiamo di Paige, ancora. (sforna una ciambella)
COLE/FRANKY: Che profumo!
PHOEBE/LULU: Tieni, mangia!
PIPER: Hey! Ma cosa vi prende? Quella � per Paige!
COLE/FRANKY: Scusi signora, ma siamo affamati!
PHOEBE/LULU: Di tantissime cose!
PIPER: Allora andate a pranzo!
COLE/FRANKY: Buona idea. Filiamocela Lulu.
PIPER: Insomma, basta con i nomignoli e le effusioni in cucina! E non potevi scegliere un appellativo pi� carino di Lulu? Sembra un cagnolino!
(Cole/Franky punta un coltello alla gola di Piper)
COLE/FRANKY: Non prendere in giro la mia Lulu!
PHOEBE/LULU: Il mio caro Franky � sempre cos� protettivo!
PIPER: Franky? E Lulu?
PHOEBE/LULU: Ciao! Siamo fantasmi!
COLE/FRANKY: Bu! Eh, eh!
PHOEBE/LULU: Ed abbiamo aspettato cinquant�anni per ultimare un lavoro, perci� se vuoi scusarci� (colpisce Piper)

[Passato. Paige � al liceo]
PAIGE: Incredibile, ricordo ancora la combinazione! C�� tutta la mia vita in quest�armadietto. (suona il cercapersone) Il mio cercapersone!
LEO: Avevi un cercapersone al liceo?
PAIGE: Leo, erano gli anni novanta! Michelle Miglis, non posso affrontarla adesso� Michelle!
MICHELLE: Ricordi la tua teoria su menta ed alcolici?
PAIGE: No.
MICHELLE: Che un alito alla menta annulla l�alcool? Beh, avevi torto, sono stata beccata!
PAIGE: Oh, mi dispiace!
LEO: Tu bevevi al liceo?
PAIGE: Che cosa sei: la mia guida o il mio giudice?
MICHELLE: Hai detto?
PAIGE: Ah, niente.
MICHELLE: Comunque sono stata in punizione per due settimane, mia madre ha ritirato fuori la storia degli estrogeni: credimi, � un ossessione!
PAIGE: Lei non � ossessiva!
MICHELLE: Ti assicuro, non cambier� mai.
PAIGE: No, Michelle, non � lei che deve cambiare! Lei sta cercando dei freni, e che tu lo creda o no ne hai bisogno. Faresti forse meglio a darle retta; avresti dei rimorsi se morisse domani!
MICHELLE: Che dici Paige? Non sei un po� macabra? (suona la campanella) Aspettami!

[Classe, ora di storia]
PROF: Nonostante la Magna Carta sia stata un documento importante per l�Inghilterra e poi anche per le colonie americane, all�inizio garant� concessioni a pochi membri delle famiglie nobili. La maggioranza degli inglesi sarebbe rimasta senza rappresentanti al governo per altri settecento anni.
(Michelle passa un bigliettino a Paige)
PAIGE (leggendo): Danny � cos� caldo.
PROF: Le basi della Magna Carta vennero accettate nel 1915, quando un�assemblea�
PAIGE: Tu non vuoi stare con Danny: credimi, si ridurr� a rubare nei supermercati per vivere e mantenere la sua moto.
MICHELLE: Io adoro le grandi moto!
PROF: Vorreste per favore smettere laggi�? Sto cercando di insegnare!
MICHELLE: Ma nessuno le d� ascolto! (risate)
PROF: S�, lo so, in questa classe siete tutti delinquenti. �La Magna Carta avrebbe potuto restare priva di valore per�
PAIGE: Che pasticcio, devo uscire subito di qui!
MICHELLE: Conosco quello che provi!
PAIGE: No, tu non puoi capire, � il mio ultimo giorno con i miei!
MICHELLE: Insomma, di che cosa stai parlando?
PAIGE: Mi scusi professor Martin, io dovrei andare in bagno!
(appare Leo)
LEO: Non pensarci neanche Paige, devi ripeter quelle azioni!
PROF: Qual � il problema signorina Matthews?
PAIGE: Sono stanca di perdere tempo prezioso qui!
PROF: Oh, scusi se la sto annoiando!
PAIGE: No, non sto parlando con lei professor Martin.
PROF: E con chi allora?
MICHELLE: Ha ragione, con chi?
LEO: Paige!
PAIGE: Le sembrer� stupido, ma questo � solo un brutto ricordo, devo uscire!
PROF: Signorina Matthews, torni a sedere e aspetti che suoni la campanella esattamente come tutti gli altri!
COMPAGNI: Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai!
LEO: Paige!
PROF: Torni a sedere, signorina Matthews!
PAIGE: No, se lo scordi!
COMPAGNI: Vai, vai, vai, vai!
(Paige apre la porta)
UOMO DELLA SICUREZZA: Non si pu� uscire!
COMPAGNO: Beccata!

[Ufficio di Darryl, nel presente]
PIPER: Trovato qualcosa?
DARRYL: S�, �esistono una Lulu e un Franky nel database, una giovane coppia un po� pazza: rapinarono una serie di gioiellerie negli anni 50 e uccisero tre persone, prima di venire colpiti a morte.
PIPER: Ah, lo sapevo: sono due criminali!
DARRYL: Chi?
PIPER: I fantasmi che ora possiedono Phoebe e Cole.
DARRYL: Ascolta: �ssht! Non devi usare la parola con la F qui dentro!
PIPER: Va bene, ma dobbiamo trovarli prima che finiscano il loro lavoro!
DARRYL: E quale?
PIPER: Devono avere qualcosa da portare a termine qui sulla terra e non possono o non vogliono sparire senza averla ultimata.
DARRYL: E come lo sai?
PIPER: Non mi hanno portata in un angolo e confidato il loro piano, ma come tutti i fantasmi devono finire qualcosa.
DARRYL: Devo ripetertelo? Niente racconti raccapriccianti nel distretto. Smettila con i racconti raccapriccianti!
PIPER: Darryl, mi dispiace, ma che altro dovrei dirti? Mia sorella � stata appena catturata da un fantasma assassino, e mio marito � ora nel 1994 e non certo per fare il turista: � tornato indietro nel tempo con l�altra mia sorella. Quindi l�unico che possa aiutarmi sei tu!
DARRYL: Davvero? Grazie.
PIPER: Darryl, non mi hai capito! E se facessero del male a qualcuno? Se uccidessero qualcuno? Phoebe e Cole verrebbero incolpati!
DARRYL: �Guarda: i dati indicano che Lulu e Franky sono stati ucciso qui, davanti a una gioielleria. Forse devono finire qui il loro lavoro.

[Phoebe/Lulu e Cole/Franky entrano in una gioielleria]
PHOEBE/LULU: Guardia della sicurezza armata, angolo destro.
COLE/FRANKY: L�ho vista.
PHOEBE/LULU: Due clienti donne.
COMMESSO : Posso aiutarvi?
PHOEBE/LULU: Vorremmo un anello di brillanti per il nostro fidanzamento.
COMMESSO: Siete nel posto giusto!
PHOEBE/LULU: Oh, sono tutti cos� belli, non so quale scegliere!
COLE/FRANKY: A te piace con la pietra grande !
PHOEBE/LULU: Oh, s�. Allora quello. E� quello che voglio, baby!
COMMESSO: Complimenti per l�ottima scelta, � un solitario perfetto!
COLE/FRANKY: Non saprei, il taglio mi sembra un po� strano!
COMMESSO: No, no, posso garantirglielo!
COLE/FRANKY (indicando la guardia): Lei! Lei mi sembra un uomo onesto, posso chiedere il suo parere?
(la guardia si avvicina) Vorrei soltanto avere� in prestito la tua pistola! (lo colpisce e gli prende la pistola) Grazie idiota! Su, all�opera, baby!
PHOEBE/LULU:E� fatta!
COLE/FRANKY: Merito tuo, Lulu: questo corpo � carico di energia, vuole agire, lo sento!
PHOEBE/LULU: E la mia donna adora avere un simile brillante al suo dito, anche se non lo avrebbe mai ammesso!
COLE/FRANKY: Ora andiamo baby!
(la guardia si rialza, Cole/Franky gli spara e poi escono)

[Quella stessa gioielleria, pi� tardi. La polizia � arrivata, alcuni agenti rilevano le impronte, altri interrogano i testimoni e due infermieri portano via in barella la guardia ferita. Arrivano Piper e Darryl]
PIPER: E� molto grave?
DARRYL: Sembra che sia solo la gamba.
PIPER: Siamo arrivati tardi!
DARRYL: Aspetta un secondo� vuole scusarmi? �Che cos�� successo?
AGENTE: E� molto strano ispettore, potevano ripulire questo luogo ed hanno preso un anello con brillante!
PIPER: Sembra inconcepibile!
DARRYL I tuoi fantasmi avranno ancora un lavoretto da finire!
PIPER: Bene, dobbiamo trovarli prima che uccidano qualcuno. Ma prima� la sorveglianza ha registrato tutto?
DARRYL: S�, guarda, laggi�!
PIPER: Gasp! (blocca tutto, poi sblocca solo Darryl)
DARRYL: Piper!
PIPER: Ah-ah?
DARRYL: Hai bloccato il luogo del delitto?!
PIPER: Ah-ah!
DARRYL: Tu non puoi bloccare le indagini!
PIPER: Beh, io l�ho fatto. Dobbiamo proteggere Phoebe e Cole, perci� cancella tutte le impronte digitali!
DARRYL: No, no, no! Adesso basta, io non ne posso pi� di te, Piper! E neanche di tutte le pazie della tua famiglia! Io non falsificher� nessuna prova, sono un poliziotto!
PIPER: D�accordo, poliziotto, devo ricordarti che hai fatto uscire tu Cole di prigione, ieri sera?
DARRYL: E allora?
PIPER: Allora cosa dirai al tuo capitano quando vedr� Cole nel video della sorveglianza?
DARRYL: Che cosa aspetti? V� a prendere quella dannata cassetta!
(Piper prende la cassetta, mentre Darryl cancella le impronte)
DARRYL: E� incredibile, io sto facendo questo!
PIPER: Sst! E� per una buona causa. Controllagli le tasche.
DARRYL: Controllato, tutto a posto!
PIPER: D�accordo, torna in posizione. Ci siamo?
DARRYL: S�.
(Piper sblocca tutto)
AGENTE1: Ma dov�� la cassetta?
AGENTE2: Ispettore!
DARRYL: S�?
AGENTE2: Penso che siano loro�: una copia corrispondente alla descrizione ha rubato abiti in una boutique sulla Quarta, da cerimonia.
DARRYL: Che cosa?
AGENTE1: Degli abiti, quelli per le nozze. Incredibile!
PIPER: Prima a casa fanno i piccioncini, poi rubano un anello e adesso abiti per le nozze. Franky e Lulu devono finire un lavoro, ma non criminale: � un matrimonio. Vogliono sposarsi
DARRYL: Avete mai avuto qualche matrimonio normale in famiglia?
PIPER: Andiamo, abbiamo poco tempo.

[Passato. Paige � seduta fuori dall�ufficio della preside con lei, dentro ci sono i suoi genitori]
LEO: Stai bene?
PAIGE: No, Leo, non sto assolutamente bene! Il mio tempo sta per scadere e non ho concluso niente!
LEO: Hai fatto abbastanza!
PAIGE: Non ho fatto niente! Sono qui per non sentirmi in colpa, e invece mi ci sento ancora di pi� perch� so che delusione sono stata per loro!
LEO: Ne sei convinta davvero?
PAIGE: Mi hai osservata oppure mangiavi pop-corn? Mia madre e mio padre pensano che io sar� sempre una frana; e invece no, non devono morire pensando a questo! Io non voglio, non permetter� che muoiano!
LEO: Non puoi cambiare la storia, ma solo trarne insegnamenti!
PAIGE: Leo, non li lascer� salire su quell�auto stasera!
LEO: S�, lo farai, e se dovessi infrangere un�altra regola�
PAIGE: Chi se ne importa delle regole!
LEO: Ah, � l�adolescente che ha parlato o l�adulta? Il motivo per cui siamo venuti nel passato era per imparare qualcosa. Vedi a cosa pu� condurre infrangere le regole?
PAIGE: Sono i miei genitori, devo fare qualcosa per loro! (entra nell�ufficio della preside) Chiedo scusa dell�interruzione!
PRESIDE: Paige, l�incidente avvenuto oggi in classe ha fatto traboccare il vaso: verrai espulsa dalla nostra scuola!
PAIGE: Solo per quello?
PRESIDE: Solo per quello?! Tu hai marinato le lezioni, fomentato risse, fumato a scuola, bevuto alcolici�! Paige�
PAIGE: Ve lo giuro, non accadr� mai pi�!
PADRE: Sfortunatamente le tue azioni convincono assai pi� delle tue parole!
(Paige e i suoi genitori escono da scuola)
PAIGE: Dovete credermi, io non sar� un cattivo soggetto! Io diventer� assistente sociale, aiuter� gli altri e sar� ammessa all�universit� per l�alto voto dei miei test e per un tema sulla morte dei miei� insomma, un tema molto sentito, io� mamma, pap�, dovete credermi!
PADRE: E come possiamo Paige?
MADRE: Ormai ci hai mentito troppe volte!
PAIGE: Vi prego, guardatemi come se mi vedeste per la prima volta� non sar� quella che immaginate!
PADRE: Come puoi sapere come ti immaginiamo?
PAIGE: Ve lo leggo negli occhi: siete delusi, ed � vero. Vi ho deluso, in pieno; posso solo dire che mi sto cercando, ed un giorno trover� la Paige che sognate!
MADRE: Paige�
PAIGE: Fammi finire. Io trover� me stessa grazie a voi due. Mi avete insegnato tante cose, non avete cresciuto una cattiva figlia; sono buona, vorrei solo che poteste vederlo!
PADRE: Tesoro, certo che riusciamo a vederlo!
PAIGE: Che cosa?
MADRE: Che tu sei buona. L�abbiamo sempre saputo. Ma sappiamo anche che se confusa, e questo ci spaventa; noi vorremo soltanto aiutarti a trovare la tua strada.
PAIGE: Ci siete appena riusciti. (si abbracciano) E io manterr� la parola.
MADRE: E� una promessa?
PAIGE: E� una promessa. Sentite, non potremmo restarcene a casa e non andare al ristorante?
PADRE: Dovremo ugualmente parlare.
PAIGE: S�, lo faremo, solo� a casa.
PADRE: D�accordo, andiamo a casa!
(salgono in macchina e partono)
PAIGE (a Leo): Che c��?
PADRE: E che cosa volete mangiare? Prendo la pizza?
PAIGE: Mi manca un po� la cucina di mamma!
MADRE: Come se non la mangiassi mai!
LEO: Non puoi fare questo, Paige! Non puoi cambiare il passato!
PAIGE: L�ho gi� fatto!
PADRE: Hai detto qualcosa, cara?
PAIGE: No, niente.
LEO: Non sai cosa stai facendo!
PAIGE: S�, lo so benissimo!
(Leo sparisce, un camion arriva da sinistra e suona il clacson)
PAIGE: Attento!
(Il camion urta la macchina che si ribalta ed esplode. Prima dell�impatto Paige orbita e riappare sull�asfalto)
PAIGE: Mamma! Pap�!
PASSANTI: Chiamate i pompieri! Un�ambulanza!
(Paige va verso l�auto, Leo la ferma)
PAIGE: Lasciami! devo salvarli! Non voglio che muoiano!
LEO: E� inutile Paige, non puoi farci niente!
PAIGE: Noo! Perch� siamo tornati?! Perch�?! Pensavo di fermare l�incidente!
LEO: Non hai potuto perch� non avvenne per colpa tua!
PAIGE: E invece s�, � stata tutta colpa mia!
LEO: Sarebbero morti comunque, era il loro destino. Com�era tuo destino essere salvata dalla magia.
PAIGE: Ecco come sono uscita dall�auto, orbitando, certo.
LEO: Esatto.
PAIGE: Ho sempre saputo levitare!
LEO: La magia � sempre stata parte di te, ti ha salvato perch� dovevi usarla per cose straordinarie� e le hai fatte. E ne farai altre. Non vedi? Sei venuta qui per capire questo, che cosa caus� l�incidente e perch� sopravvivesti. Fattene una ragione.
PAIGE: Non importa. Loro non sapranno mai quanto io li amavo!

[Presente. Piper e Darryl escono da una chiesa]
DARRYL: Quante chiese mancano?
PIPER: Questa � l�ultima grande. Ce n�� solo un'altra in zona.
DARRYL: E se non fossero l�?
PIPER: Allargheremo la ricerca a tutta la citt�.

[Una chiesa. Ci sono un prete, Phoebe/Lulu e Cole/Franky]
PRETE: Vuoi tu prendere questa donna come tua legittima sposa per amarla, confortarla e onorarla in malattia o in salute, nel dolore o nella gioia, finch� morte non vi separi?
(Cole/Franky ha una pistola puntata verso lui)
COLE/FRANKY: Ma certamente! Mi prender � buona cura di lei questa volta.
PHOEBE/LULU: Va tutto bene Franky?
COLE/FRANKY: S�. Solamente che il signorino � tutto eccitato, come se anche lui volesse sposarsi.
PHOEBE/LULU: Ti posso capire. E questa qui � tutto un fremito di gioia. Che cosa sta aspettando? Continui!
PRETE: Va bene� Tu Lulu vuoi prendere quest�uomo come tuo legittimo sposo�
(entrano Piper e Darryl)
PIPER: Io mi oppongo a questa unione!
PRETE: Non ho chiesto che si facciano obiezioni!
PIPER: E io mi oppongo ugualmente! (lo blocca) Voi due non vi siete bloccati! Come mai?
PHOEBE/LULU: Non sono certo una mente scientifica, ma direi che dipende dal fatto che noi due siamo fantasmi!
COLE/FRANKY: Ti avevo avvertito, strega! (le punta la pistola)
DARRYL(alzando la pistola): Fermo! Posa lentamente la pistola!
COLE/FRANKY: Ah, ah! (tenta di sparare a Darryl che fa prima di lui e lo colpisce)
COLE/FRANKY: Ah! Ma come� (si accascia a terra e Farnky esce da lui)
PHOEBE/LULU: Non preoccuparti amore, riproveremo. La prossima volta ce la faremo. (Lulu esce da Phoebe)
PHOEBE: Cole! Cole! �Leo!
DARRYL: Non avevo scelta!
PIPER: S�, lo so. (sblocca il prete) Conduci fuori il prete e chiama un�ambulanza!
PHOEBE: Cole!
PRETE: Che � successo?
DARRYL: Sono un poliziotto, venga con me.
PHOEBE: Ti prego non morire, non morire! Leo!
PIPER: Clide! Porta il tuo culo quaggi�, gran figlio di puttana! (arriva Clide) Riporta qui subito Leo!
(Clide fa apparire una porta dalla quale escono Leo e Paige)
PIPER: Hanno sparato a Cole!
LEO: Spostati Phoebe! (cura Cole)
CLIDE: Franky! Lulu! Dove pensate di andare? (li fa entrare dalla porta che dopo fa scomparire) Beh, � stato un incidente sfortunato; vi avevo avvertito, � un viaggio pericoloso. (scompare)
COLE: Non hai risposta alla domanda del pastore.
PHOEBE: Non ho mai risposto alla tua domanda. Chiedimelo di nuovo.
COLE: Mi vuoi sposare?
PHOEBE: S�, lo voglio! (lo bacia)

[Casa Halliwell, salotto]
PHOEBE: Grazie di cuore!
PIPER: Ma niente nozze finch� non elimineremo la Sorgente! (alzano i bicchieri e brindano)
PAIGE: E� il sidro di mele?
PIPER: Sidro di mele, esatto.
PHOEBE: Paige, non ce l�hai raccontato, e muoriamo dalla voglia di saperlo: cos�� successo nel tuo passato?
PAIGE: Beh, non sono stata io la responsabile dell�incidente.
PIPER: Non fu colpa tua, � chiaro.
PHOEBE: E qual � il problema?
PAIGE: Sono triste sapendo che i miei genitori non possono vedere come io sono diventata adesso!
LEO: In realt� non � del tutto esatto�
(appaiono i genitori di Paige)
PIPER: Ehm� Leo?
LEO: Diciamo solo che dovr� un favore a Clide!
MADRE: Sappiamo chi sei ora, cara, come sei diventata.
PADRE: Ti siamo stati accanto ad ogni tuo passo e siamo orgogliosi di te, tesoro.
(si abbracciano)


Streghe (Charmed) � 1998/2004 Warner Bros Television - Spelling Entertainment
"Charmed" is a trademark of Spelling Television Production � 2002
Le trascrizioni degli episodi � 2001/04 Antonio Genna - Streghe Italia
La trascrizione � di propriet� del sito Streghe Italia, �  assolutamente vietato utilizzarla in altri siti!

Torna al menu delle trascrizioni degli episodi

Torna a Streghe Italia